• ベストアンサー

平叙文で疑問文?

you have a degree in law,dont you? yes,from the city university という文があるんですが、 最後のdont youだけで疑問文の意味をもつんですか? あと、fromだけで卒業という意味があるんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Miiinko
  • ベストアンサー率13% (6/44)
回答No.3

肯定文に否定の疑問を付けると確認する疑問形になります。例文ではdegree in lawを持ってるよね?になります。相手に聞くことに確信がある時につかえます。 逆に否定文に肯定の疑問を付ける形もあります。you don't have a degree in law, do you? 持ってないよね? I have a degree in law from the city universityの前半部分を省略した形です。

136144
質問者

お礼

ありがとうございます

その他の回答 (2)

回答No.2

>最後のdont youだけで疑問文の意味をもつんですか? don't you? だけでは意味が出ません。you have a degree in law があるから「…ですね?」という付けたしができるのです。付加疑問文と言います。 >fromだけで卒業という意味があるんでしょうか? これも from だけではありません。ご自身で you have a degree in law,dont you? yes,from the city university と書いておられるように、前後の語句で決まります。この場合は the city university があるので、「市立大学から」となります。卒業というより、学位をどこから受けたのかを表しています。

136144
質問者

お礼

学位をどこからうけたっていう考え方が面白いですね

  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.1

「付加疑問文」ってやつだね. で答の文章を省略せずに書くと Yes, I have a degree in law from the city university. だから「the city university からの degree in law を持っている」というのが直訳. 普通学位をもらうってことは卒業するってことだけど.

136144
質問者

お礼

ありがとうございます