• ベストアンサー

疑問文です

Where are you come from? この文が、「あなたはどこから来ましたか?」と聞くのに一般的だと思いますが、 Where coming you are? この文も、同じ意味でいいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

Where are you come from? は誤りです。 Where do you come from? か Where are you from? としなければなりません。 この文は出身地を尋ねる時に使います。「どこの出身ですか。」という訳も覚えておく方がいいです。 Where coming you are? も誤りです。何が聞きたいのか分かりにくいのですが、come というのは、話し相手のいる所に『来る』という意味ですので、『どこに来ますか』は、会話として成立しません。疑問文をしゃべっている人の所に来る以外に答えがないのです。 Where are you coming from? こうすると、『どこから来ようとしているのですか』となり、相手が今どこにいて、こちらに向かおうとしているのかどうかを尋ねる文になります。

その他の回答 (2)

  • naomkb
  • ベストアンサー率74% (56/75)
回答No.2

こんにちは 質問にある文章 「Where are you come from?」 これは文法的におかしいです。 Be動詞を使った疑問文であれば Where are you from? です。 その質問の答えは I am from Tokyo. come といった一般動詞を使いたいのであれば Where did you come from? です。 その質問の答えは I came from Tokyo. となります。 2番目の文章 「Where coming you are?」 これも英語としてはあり得ない文章です。 「どこから来ましたか?」 の英語である Where ~? の疑問文について Be動詞を使った方法と、 come といった一般動詞を使う方法は、 中学1年生で習う英語ですので、 中学1年生のドリル等でしっかりと学習なさる事をお勧めします。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

一般的なのは Where do you come from? あるいは Where did you come from? であって、 Where coming you are? という英語は残念ながらありません。

関連するQ&A