- ベストアンサー
英語で、感情まかせに
こんばんは 英語に関して質問させてください。(^-^)/ "感情まかせに" とはどのように表現したらいいでしょうか? 『この時間がなければ、感情まかせに暴走していました。』 と書きたいのですが*(T_T) 状況は、喧嘩をしてしまい頭を冷やす時間をもらったので謝りのメッセージを送ろうと思っています。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
、Out of control でも暴走という表現になりえるのでしょうか? →なると思います。 go wildのところをgo out of controlと言えます。
その他の回答 (1)
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1
If I hadn't had that time, I would have unleashed my emotions and let myself go wild. If I hadn't had that time, I would have yielded to the force of my emotions and let them go wild. このような表現はいかがでしょうか?
質問者
補足
早速のご回答、本当にありがとうございます!!!!! (><)とても嬉しいです。 重ねての質問で申し訳ないのですが、Out of control でも暴走という表現になりえるのでしょうか?
お礼
重ね重ねの質問に丁寧に答えていただき、本当にありがとうございます。 本当に感謝しています!!