- ベストアンサー
英語の表現にするとどのようになりますか?
スーパーワイファイは通常のワイファイよりもより遠い場所との通信を可能とするので、基地局を減らす事に貢献できる。 この文章を英語で表現したいのですが、 どのような表現になるでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Super WiFi allows a reduction of base stations from its advantage as signals are able to travel further than WiFi. 「スーパーワイファイは、ワイファイよりもシグナルがより遠くに飛ぶという利点から、基地局減少を可能にする。」といった形ではいかがでしょう?
その他の回答 (2)
- hirotan1879
- ベストアンサー率20% (512/2470)
回答No.2
As super wifi covers longer distance than normal wifi, we could reduce the number of stations. or it would make contribution to reduce the number of stations or it would enables us to reduce the number of stations
- hirotan1879
- ベストアンサー率20% (512/2470)
回答No.1
As Super Wifi enables larger area than conservative Wifi, it would contribute to reduce the number of stations
お礼
なるほど、 そのような文章にすると、 説明が加えられて親切ですね。 参考にさせていただきます。 ありがとうございました。