• ベストアンサー

英訳よろしくお願いします

昨日、あなたのポストした曲に感化されてこれをポストしてみたんだ。 以上の文を英訳したいのですが、I was provoked by your post yesterday 合ってるかわかりませんが、ここまで文を作ってみたんですがわからなくなってしまいました。 最初の文を英訳お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1. I was provoked by your post yesterday 通じます。provoke は言いがかりをつけられ、無視できなくなって、ぶん殴る、と言うような、平静な状態から、興奮状態に引き込まれる場合に使いますから、多分笑いを誘って、いいと思います。     ただし原因は、普通「悪い事」に腹を立てて、と言う事になりますから、暗に相手の曲をこき下ろした事にはなります。 2。真面目に言うなら    I was so inspired by the music you posted yesterday that I posted this. とも。

jun1225
質問者

お礼

なるほど…いつもありがとうございます!