• ベストアンサー

英語

Tom told me that May is getting married. トムが言ってたんだけど、メイが結婚するんだって。 Someone told me we have a test today.誰かが、今日はテストがあるって言ってたよ。のように、isをwasにhaveをhadにと時制の一致をしなくていいのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。              Tom told me that May is getting married. トムが言ってたんだけど、メイが結婚するんだって。    この場合、言った時は過去ですが、結婚する時は未来と言う事が表されています。     Tom told me that May was getting married. トムが言ってたんだけど、メイが結婚するんだって。と言う場合には、この文が発話されている時にはまだ結婚式が過去か未来か分からない。    2。       Someone told me we have a test today.  これはテストの前の話。     Someone told me we had a test today.    これはテストの前か後か分からない。

01180507
質問者

お礼

すごく分かりやすかったです。時制の一致って、やみくもにするもんだと思っていました。有難うございました。

関連するQ&A