• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:一大決心です。中国語への翻訳を御協力願います)

中国語翻訳のお願いと感謝の気持ち

このQ&Aのポイント
  • 私は中国に赴任して2年経ちました。中国語の翻訳をお願いしたいです。
  • 中国での生活に感謝していますが、あなたの存在は私にとって大きなものです。
  • 私の気持ちは誰にも負けていません。私の近くにいてほしいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#243965
noname#243965
回答No.1

中国出身のものですが、 よろしくお願い致します。 我来到中国两年了。 当初在一无所知的情况下来到中国,也许是一种缘分让我遇见了你。 在你帮助下,我渐渐的适应了中国的生活,也渐渐熟悉了这里的工作。 对于这些,我非常感谢你。 但是,现在你的工作环境发生了改变,在你对我的接触方式也发生了变化的同时, 我发现你对于我来说,非常重要。 真的非常非常的重要。 如果可能的话,我希望今后你也能一直在我身边。 我没有其他日本人那样高职位,也不能像他们那样去和你接触。 这一点,我很懊悔和遗憾,但是这也是没有办法的事。 我只希望你能了解一点 我对你的感情是不会输给任何人的。。。。 以上となります。 ご参考になれば幸いです。 頑張ってください!

tanukiti2000
質問者

お礼

長文にも関わらず、ありがとうございます。 近々、片言の中国語と本文を添えて気持ちを伝えるつもりです。 おそらくは撃沈すると思いますが・・・

関連するQ&A