- ベストアンサー
中国語への翻訳をお願いいたします
- 中国語への翻訳をお願いいたします。長文申し訳ありません。
- 私達の間に誤解は無い。この前のメールで言いたかった事は会話が出来ない日々があまりにも長く続くのは良くないとおもってる。
- 今後同じようなすれ違いを多く起こしたくないから。私は方法を考えてました。今後、長い時間話せない時が来るなら、店に行くのも一つの方法だと私は思いました。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ご参考までに 其实有误会很正常。。同一国的人都会有不少误会。更何况不同国家的人呢,,, 对各自语言文化的理解不同,,,难免会有误会的。。。很正常 電話ありがとう。ーーーー谢谢你的电话! あなたが送ってくれた中文のメールは 中国の漢字が全部消えてたから意味が完全に分からなかったけど--- 之前你发过来的邮件因为汉字全部没了,所以我完全不明白是什么意思 「私之没有会」は 「私達の間に誤解は無い」 っていう意味だったのね。わかりました。-- 「私之没有会」原来是 我们之间没有误会 的意思啊。 我明白了 それでちょっと気になったんだけど、---因为那个 我有点在意 この前私が送ったメールは自分で書いた中国語だったので---这之前,我发的邮件因为是我用中文写的 意味が伝わっていなかったのかと思った。--所以我想是不是你没法读懂其中的意思 この前のメールで言いたかった事は---之前我想说的其实是: 会話が出来ない日々があまりにも長く続くのは 良くないとおもってる。---我想如果很久没有说话了 是不是不太好 この前の私の勘違いとか いろいろあったから。---之前,有我的误会 以及其它东西 等等 今後同じようなすれ違いを多く起こしたくないから。---今后我不想再老是出现语言上的误解了 私は方法を考えてました。---我想了办法 今後、長い時間話せない時が来るなら、---如果今后 有很长一段时间不能说话的话 店に行くのも一つの方法だと私は思いました。--直接去你的店里 也是一种办法 あなたの迷惑にならないようには出来ると思う。---我想我不会给你添麻烦的 でも、あなたは昔だめって言ってたの私は覚えてるから--但是我记得你说 不要再来了! 今も同じ気持ちならもちろん行かないよ。--现在你还是那么想的话,我当然不会去了 今あなたがどう思ってるか分からないから質問してます。--因为不知道你现在怎么想的,所以问你了 この提案どう思いますか?----这个建议你觉得怎能么样呢? って言う意味で書きました。----这就是之前我想表达的 私が告白の結果を無理やり今から聞きに行こうとしてるって意味に あなたは感じたのかなって思った。---或许你会觉得 我马上就想要知道 表白的结果吧 私が言葉を間違ったのかなと思っています。---是不是我说错什么了呢? 年末にあなたが凄い言葉間違いをしたように。---就像年末 你老说错那样 意味がずれてたら悪いと思ってます。--如果误会了就不好了 もし傷つけてしまってたらごめんなさい。---如果伤害到你了,对不起 店には今も来て欲しくないみたいだから、私は行かないです---因为你不希望我去你店里, 所以我不去了 仕事がんばって。---工作加油吧
その他の回答 (3)
- xiaolikun
- ベストアンサー率50% (1/2)
中国人です~(*‘ω‘ *) 今度は見落とした所があって、すみません・・・・迂闊なことをしました・・・・ 本当に申し訳ありません! 文の内容にはご心配しないでください、とても分かりやすい言い方をしましたから 谢谢你的电话 你发给我的那封用中文写的邮件,因为中文的汉字全部消失了所以我没看懂。 “私之没有会”的意思是“我们之间没有误会”吧,我明白了。 然后我有点在意,因为之前我发的邮件是我自己写的中文,所以我在想是不是我意思没有传达到。 那封邮件我想说的是 我觉得沉默寡言的日子持续得太长不好。 上次我的误会之类的,因为发生了很多事。 因为我不想今后也像以前那样老是擦身而过。 所以我想了一个办法。 我想如果今后,沉默寡言的日子持续的话,去店里也是一种方法。 我觉得我能够做到不给你添麻烦。 不过,我记得你以前说过“不行”,当然,所以如果你现在还是这样想的话我是不会去的。 因为现在我不知道你觉得怎样,所以我提问 你觉得这个提案怎样? 这就是我当时想要说的话。 我在想,你是不是觉得我现在想不顾一切地去问我告白的结果啊。 我在想是不是我说错了什么,就像你在年末那时候说错的那样。 我觉得误会是不好的。 如果伤害到你的话,我道歉。 因为好像现在你也不想我来店里,所以我不去。 工作加油吧
- xiaolikun
- ベストアンサー率50% (1/2)
中国人です~(*‘ω‘ *) さっきのちょっと小さな間違いがあって・・・・ 今度は大丈夫です 谢谢你的电话 你发给我的那封用中文写的邮件,因为中文的汉字全部消失了所以我没看懂。 “私之没有会”的意思是“我们之间没有误会”吧,我明白了。 然后我有点在意,因为之前我发的邮件是我自己写的中文,所以我在想是不是我意思没有传达到。 那封邮件我想说的是 我觉得沉默寡言的日子持续得太长不好。 上次我的误会之类的,因为发生了很多事。 因为我不想今后也像以前那样老是擦身而过。 所以我想了一个办法。 我想如果今后,沉默寡言的日子持续的话,去店里也是一种方法。 我觉得我能够做到不给你添麻烦。 不过,我记得你以前说过“不行”,当然,所以如果你现在还是这样想的话我是不会去的。 因为现在我不知道你觉得怎样,所以我提问 你觉得这个提案怎样? 这就是我当时想要说的话。 我在想,你是不是觉得我现在想不顾一切地去问我告白的结果啊。 我在想是不是我说错了什么,就像你在年末那时候说错的那样。 我觉得误会是不好的。 如果伤害到你的话,我道歉。 因为好像现在你也不想我来店里,所以我不去。
- xiaolikun
- ベストアンサー率50% (1/2)
中国人です~(*‘ω‘ *) 谢谢你的电话 你发给我的那封用中文写的邮件,因为中文的汉字全部消失了所以我没看懂。 “私之没有会”是的意思“我们之间没有误会”吧,我明白了。 然我我有点在意,之前我发的邮件是我自己写的中文,所以我在想是不是我意思没有传达到。 那封邮件我想说的是 我觉得沉默寡言的日子持续得太长不好。 上次我的误会之类的,因为发生了很多事。 因为我不想今后也像以前那样老是擦身而过。 所以我想了一个办法。 我想如果今后,沉默寡言的日子持续的话,去店里也是一种方法。 我觉得我能够做到不给你添麻烦。 不过,我记得你以前说过“不行”,当然,所以如果你现在还是这样想的话我是不会去的。 因为现在我不知道你觉得怎样,所以我提问 你觉得这个提案怎样? 这就是我当时想要说的话。 我在想,你是不是觉得我现在想不顾一切地去问我告白的结果啊。 我在想是不是我说错了什么,就像你年末那时候说错的那样。 我觉得误会是不好的。 如果伤害到你的话,我道歉。 因为好像现在你也不想我来店里,所以我不去。
お礼
毎回ありがとうございます。この前はアドバイスありがとうございます。しばらく間をおいて冷静になろうと努力してました。 あと1,2度で全て終わらそうとおもっています。 mareyuさんに本当に感謝しています。 もう少しの間ご協力おねがいいたします。