• 締切済み

英語と米語って、どこでわかるんですか?

英語に詳しい方って、英語と米語の違いはわかるんですよね…? 英語と米語の違いが最もわかりやすく出るのって、どんな場面やフレーズなんでしょうか?

みんなの回答

回答No.4

妻が英国人ですが、アクセント(発音)で、すぐわかるそうです。 わたしには、英国人かそれ以外かの区別しかできませんが、妻は、細かく国籍を言い当てます。 もちろん確認していないので推測にすぎませんが、細かなアクセントの違い、語彙の違い、文法の違い、スラングの違いで、ネイティブは簡単に、おおよそどこの国の人か推測できるようです。 ただ英語としては、英国も米国もまったく同じなので、日本語の東京弁と大阪弁ほどの違いはないようです。 妻もまったく同じで違いなどないといいます。 細かな表現の違いはあります。 高速道路や、エレベータ、ガソリンなど、細かくイギリス英語とアメリカ英語は違いますが、アクセントがまったく異なります。

  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.3

よく話題になるのは発音で、carなどの/r/を発音するかしないかですね あとは、news や tune、scheduleなどの発音(地域差あると思います) 米: 「ヌーズ」「トゥーン」「スケジュール」 英: 「ニューズ」「テュ(チュ)ーン」「シェデュール」 あと、単語レベルのストレスや文全体でのイントネーションなどは違います(ABC newsとBBC newsを聞き比べればすぐわかります) あとは使う単語が違う 米: get - got - gotten 英: get - got - got 米: gasoline, phone booth, mail box, highway, wrench, trash can ... 英: petrol, call box, letter box, motorway, spanner, dust bin ... looやtoiletはよく使いますね bathroomとかはあまり聞かない(これも個人差あるでしょうけど) 表現が違う 米: Do you have a pen? 英: Have you got a pen? spellingが違う 米: theater 英: theatre 文法 米: 完了形を過去形だけで表す傾向あり 英: 完了形にこだわる傾向 笑 (個人差あり) tag qeustion (これは個人的感想、地域的差があります) 米: 比較的少ない 英: やたらと多い 単位が違う 米: mile, liter, gallon... 英: kilometer, pint... あ・・・めんどくさくなってきた・・・ 使うボキャが違うことは実際の場面ではちょっと困惑することが多いですね 特に日本の人は米語に慣れてますから、イギリスに行ったときに単語の違いに違和感を感じると思います

回答No.2

(1)会話の場合  米語と英語は明らかな発音の差があり、私でも(アメリカ在留経験10年)アメリカ育ちか、英国育ちかが区別できます。もう少しいえば、アメリカでも、東部の発音と、南部の発音には明らかな違いがあります。これは、文章では説明しにくいので、聞いて感じてください。 (2)文章の場合  これも、いちいち例を出すのは難しいが、英国では使用するが、米国では使用しない(あるいは別の意味になる)言葉などがありますし、綴りも少し違う単語があります。  あなたが、なぜ、そこに興味を持たれたのかが理解できませんが、経験して感じ取ってください。     あまりお役にたてず申し訳ありません。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    僕だったら cannnot を「カーント」と言うのは英語、「キャント」と言うのは米語、ぐらいです。後ありますが、まあ騒ぐほどのこともありませんので、、、

関連するQ&A