• ベストアンサー

迷惑受け身の訳し方

日本語には迷惑受け身と言う表現法がありますよね。 例えば 次の文です。 「雨に降られた」 「弟にりんごを食べられた」 「隣の家に塀を建てられて、日当たりが悪くなってしまった」 どのように中国語に訳したらいいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

1 被雨淋了。 2 苹果被弟弟吃掉了。 3 围墙被邻居造好了,(我家的)日照变差了。

cherry77_
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A