- ベストアンサー
「私は日本語を勉強している(勉強中の)中国人です」は自然な日本語だと思われますか
私は中国人です。いま日本語を勉強しております。次の二文は自然な日本語であるかどうか、皆様のご意見をお聞かせください。 1.私は日本語を勉強している中国人です。 2.私は日本語を勉強中の中国人です。 簡潔な表現が好きなので、「私は中国人です。いま日本語を勉強しております」を上記のような構造に縮めました。縮めた後、それは違和感を覚える表現になるのでしょうか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ大変あり難いです。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (9)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (8)
- unemerdedechien
- ベストアンサー率24% (31/129)
回答No.9
- MockTurtle
- ベストアンサー率26% (93/350)
回答No.8
- hakobulu
- ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.7
- hakobulu
- ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.6
- MockTurtle
- ベストアンサー率26% (93/350)
回答No.5
- flatto
- ベストアンサー率23% (3/13)
回答No.4
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.2
noname#145744
回答No.1
お礼
こんにちは。早速のご回答ありがとうございます。1と2はどちらも問題がないのですね。2の「やや軽く、カジュアルで口語的なニュアンス」も非常に参考になりました。「伝えたいことを先に持ってくる」というポイントを心がけます。「(文を)縮める」という箇所は不自然だと感じましたが、語彙が少ないので、適切な言い方を思いつけませんでした。いろいろな書き方を教えていただき大変助かりました。いつも応援していただきありがとうございます。日本語に対する愛情は行間から読み取りました。本当にありがとうございました。