- ベストアンサー
英訳するとどうなるでしょうか?「~は長所であると同時に、~だから短所でもある。」
私の性格はとても慎重です。 これは長所であると同時に、行動に移すまでに時間が掛かるという短所でもあります。 これを自分なりに英訳すると My character is very carefull. While this is my good point,this is my bad point because it takes time till I put it into an action. これで大丈夫でしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
それでも通じると思いますよ! この英訳はどうでしょうか? I am very carefull person. This is my good point, but this also can be my bad point since it takes time till I will act out.
その他の回答 (2)
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
I'm very careful. It's certainly my advantage but sometimes seems to be a shortcoming as if they were the two sides of the same coin. などでもよいでしょう。
ご質問で書かれた訳は少しぎこちないですね。日本語に引きずられて少し不自然です。 I'm very careful. It is a big merit, but is also a demerit. Because I'm fairly slow to put myself into an action. 蛇足ですが、これは就職の面接でよく長所を短所を聞かれた時の典型的な答え方の一つですが、面接官によっては こういう返答を嫌うこともあります。