- ベストアンサー
英語訳をお願いします。
◇「だまれ。この小童共が!」 を英語でどういえば良いでしょうか。 → 直訳でなく、実際に使われているような表現をお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- japaneseenglish
- ベストアンサー率35% (226/638)
回答No.3
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
◇「だまれ。この小童共が!」 を英語でどういえば良いでしょうか。 → 直訳でなく、実際に使われているような表現をお願いします。
お礼
思わず、笑ってしまうような表現ですね…。 どうも、ありがとうございました!!