• 締切済み

この英文のどこが間違っていますか?

以下の英文に間違えている箇所があるという問題なのですが、 どこでしょうか? また、正しい英文はどうなりますか? (1)He reached home before it didn't start to rain. (2)I get up at about eleven. 自分で考えると、 (1)はdidn'tがdid (2)はat aboutあたりが怪しいかなあと思います。 しかし、(2)に関してはテキストでこのような表現を見た覚えがあるのですが… すみませんが、よろしくお願いします。

みんなの回答

回答No.4

(1) before ~で「~する前に」から「しないうちに」的な意味。 でも「前」の意味に違いないので「ない」は必要ありません。 ~ before it started to rain とする。 強調で it did start という英語もありますが, 普通には started です。 否定文になると did を使います。 (2) about ~だけで「~ごろに」と使え,at は必要なく, at about ~は冗語的で誤りという人もいます。 日本では普通に教科書でも出てきますし,実際には普通に用いられます。 高いレベルで修正する,というのはあるかもしれませんが, 試験で誤りというのは普通はありません。 これも例文でしかないのですが, 現在形なので習慣になります。 every morning をつけるなり, I got up at about seven this morning. の方が自然な文ではあります。 ただ,これも誤りとまでは言えません。 ま,こういう誤文訂正なんてのは単純すぎる問題か, こういうあいまいな問題になりかねません。 誤りを見つけるなんて問題はやめた方がいい。 TOEIC でも,誤りのある部分を選ぶ問題があり, そのせいか,大学入試でも同じパターンの問題を出すところがありますが, どうなんでしょうね。

akomakoko
質問者

お礼

問題自体が…なるほど。言語は難しいですね。 回答ありがとうございました!

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.3

(1)He reached home before it didn't start to rain. →didn'tはdidでないと、変です。 雨が降る前に家に着いたとしなければなりません。 (2)I get up at about eleven. これは、間違いではありません。 I get up about eleven.でもいいのですが、atを入れたからと言ってダメではありません。 たとえば、オックスフォード英英活用辞典には I usually get up at about 8 o'clock.という例文が載っています。 この文ではなく、その出題者が間違っていると思います。

akomakoko
質問者

お礼

よくわかりました。 回答ありがとうございました!

回答No.2

(1)He reached home before it started to rain. (2)I get up at about eleven. 訂正の必要はありません。 もしかしたら「at は不要」が正解になっているかも知れませんが、あっても誤りではありません。この種の問題は、明らかな誤りだけを問題にすべきだと思います。

akomakoko
質問者

お礼

なるほど、わかりました。 回答ありがとうございました!

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

(1)He reached home before it started to rain. (2)I get up at/about eleven. atとaboutは共存出来ません。 どちらかにします。

akomakoko
質問者

お礼

簡潔な回答、ありがとうございます!

関連するQ&A