- ベストアンサー
「寄せられる」「時代に翳(かげり)が生じる」の意味とは?
- 日本語を勉強中の中国人です。質問文にある『寄せられる』はどのような意味なのか教えていただけないでしょうか。
- また、『時代に翳(かげり)が生じる』とはどのようなことを指しているのでしょうか。
- さらに、質問文にある『世界各地から寄せられる少なからぬ公害の情報とともに、ものを生産する労働をこそ至上とする機械の時代に翳(かげり)が生じることになった』という文の意味や『とともに』の役割についても教えていただきたいです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1.文中の「寄せられる」はどのように理解したらよいでしょうか。 : http://dic.yahoo.co.jp/detail?p=%E5%AF%84%E3%81%9B%E3%82%8B&stype=1&dtype=0 の[4]ー(イ) 情報・意見などを手紙などで伝える。 という意味『寄せる』の受身形です。 原文のシチュエーションにおいては、発信者が読者に伝えるということですが、意識して特定の誰かに伝える、という意味ではありません。 一般的には、テレビやインターネット、新聞などを通じて情報は(自然に)集まってきますが、そうした状況を指しているものと思われます。 2.「時代に翳(かげ)りが生じる」とはどのようなことでしょうか。 : 「機械の時代に翳(かげ)りが生じる」を一連の表現として捉える必要があります。 「翳り」というのは、本来、照っていた陽光などが遮られて暗くなっている状態ですが、そこから転じて「良くない状態」を指します。 http://dic.yahoo.co.jp/detail?p=%E7%BF%B3%E3%82%8A&stype=1&dtype=0 の[3] 好ましくない傾向・様相。 という意味です。 機械の全盛時代には機械が脚光を浴びていたわけですが、その光に翳りが見え始めた。 「機械に頼って、ひたすら生産することが最も良いことだ」という価値観が崩れ始めた。 といった意味になります。 3.「世界各地から寄せられる少なからぬ公害の情報とともに、ものを生産する労働をこそ至上とする機械の時代に翳(かげ)りが生じることになった」はどういう意味でしょうか。「とともに」で担う役割もよくわかりません。 : 『世界各地から少なからぬ公害の情報が集まってくると同時に(集まってくるのに伴って)、ものを生産する労働をこそ至上とする機械の時代にとっては、好ましくない状態が生じることになった』 原文は「情報とともに」が「生じることになった」にも掛かっているため、文法的に厳密に言うと、意味不明の誤った構文になっています。 「とともに」という表現を使うのであれば、 「世界各地から少なからぬ公害の情報が寄せられるとともに、ものを生産する労働をこそ至上とする機械の時代に翳(かげ)りが生じることになった」 のような構文にする必要があります。 この場合の「とともに(共に)」は「と同時に」という意味です。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?dtype=0&dname=0ss&index=114197400000 これと同じ意味になるでしょう。 ただ、この程度であれば見過ごされ、許容範囲となっているのが日本語の現実です。 外国語として学ばれる方にとっては迷惑な話ですが、このように現実に罷り通ってしまう誤構文もあると捉えていただくしかないでしょう。 政治家やマスコミなどでも、平気でこの程度の誤表現はしますから。 つまり、意味が不明だという、日本語学習者の方の感覚のほうが正常な場合も案外、多いでしょう。 ご質問文は全く問題ありません。 あえて申し上げれば、「恐れ入りますが」は不要です。 たとえば、何度も補足質問をするといったような特別な場合にとっておきましょう。 「下記の文に理解できないところがありますので、教えていただけないでしょうか。」 のほうがすっきりしますし、誠意も十分に伝わります。
その他の回答 (2)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
> 世界各地から寄せられる少なからぬ公害の情報 たとえば 世界各地から 伝わってくる 少なからぬ公害の情報 と書き換えることができます。 > 機械の時代に翳りが生じることになった 機械化による生産活動が隆盛を極めていたが、それが必ずしも好ましいことではないという認識が広まってきた、といった意味です。 > 世界各地から寄せられる少なからぬ公害の情報とともに、ものを生産する労働をこそ至上とする機械の時代に翳(かげ)りが生じることになった 世界各地の公害の実態を知るに及んで、人々は機械による生産活動を至上のものとするこれまでの認識を改める必要があると感じるようになってきた、といったことですが、これで分かるでしょうか。 「・・・ とともに」 は同時性を表しています。「・・・ に伴って」 とも書けます。ある出来事の生起に随伴して、それとは別の事柄が生起する状態を表します。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。皆様のご回答をまじめに読んでいないのに補足いたしました。反省いたします。もう一度読み返しました。よくわかるようになりました。疑問がとけました。本当にありがとうございました。
補足
No.3さんの補足欄をお借りして補足いたします。お礼は別途いたします。「世界各地から寄せられる少なからぬ公害の情報とともに、ものを生産する労働をこそ至上とする機械の時代に翳(かげ)りが生じることになった」の文意についてですが、「マスコミを通して、世界各地の公害の情報がたくさん伝わってくることにともなって、ものを生産する労働をこそ至上とする機械の時代に一抹の暗い影がさした」と理解してよろしいでしょうか。皆様、ご確認のほど、よろしくお願いいたします。
- cxe28284
- ベストアンサー率21% (932/4336)
1、寄せられるものは世界各地からの公害の情報です。世界各地の公害の情報が報告される。 又は世界各地の公害の情報が集まってくるという意味です。 2、機械によって大量のものを生産することこそが(至上)最高に良い事とする時代の在り方に 世界各地から報告される公害の情報は、(翳り)好ましくない徴候しるしとして、受け止めざるを 得ない状況になった。 翳りを生じるはさんさんと日が当たっていたところに、暗い影が覆いかぶさる状態にたとえて有ります。 情報とともには情報と一緒になって、同時に、に連れて、、公害の情報の影響を表すための言葉です。 日が暮れるとともに、街にはネオンが輝き、活気を呈した。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。理解できるようになりました。本当にありがとうございました。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。よく理解できました。本当にありがとうございました。