• ベストアンサー

前置詞の位置について

次の文になります They are primarily concerned with exploiting us, not with enhancing our living standards. このwithのところですが例えば with exploiting us, not enhancing our living standards のように(それ以外でも何らかの方法で)まとめることはできないのでしょうか? 毎回withをつけてで説明するのかなと疑問に思いました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#202629
noname#202629
回答No.5

答えはすでにでていますが構文解釈をすれば解り易いかも。 They are primarily concerned with exploiting us, not with enhancing our living standards. は下記の文章の意味となる。 ↓ They are primarily concerned with exploiting us, (they are) not (concerned) with enhancing our living standards. withを省略すると否定の分詞構文となる。 http://e-grammar.info/participle/participle_42.html They are primarily concerned with exploiting us, not enhancing our living standards. ↓ They are primarily concerned with exploiting us, and do not enhance our living standards. or They are primarily concerned with exploiting us, while they do not enhance our living standards. notの前にbutを付ければ問題は解決する。 They are primarily concerned with exploiting us, but not enhancing our living standards. ↓ They are primarily concerned with exploiting us, but they are not concerned with enhancing our living standards. しかし問題は、 ↓ They are primarily concerned with exploiting us, but they are not enhancing our living standards. とも読めるために曖昧な文章になってしまう。 故に、butを入れた構文にしてもwithを切り離すことができない。 They are primarily concerned with exploiting us, but not with enhancing our living standards.

aimury
質問者

お礼

確かにwithを省略すると否定の分詞構文になって、concernedの対象からは外れるのがイメージできました。ありがとうございました。

その他の回答 (5)

回答No.6

必要です。 enhancing は enhancing との対比で使われています。 with がないと concerned との対比になってしまいます。現在・過去の差はありますが、どちらも分詞なので are とのつながりが文法的にとてもスムーズなのです。 何度か音読してみてください。not with の方がリズムがいいと感じられると思います。英語は意味や文法と同様に、リズムが優先されることもあります。

aimury
質問者

お礼

どこを対比するかですね。ありがとうございました。

  • tourist2
  • ベストアンサー率41% (14/34)
回答No.4

この場合は with が無いと not enhancing our living standards の部分は 文全体を修飾する副詞要素となり、 enhance せずに be concerned with だった と言う雰囲気が出てしまうので好ましくないと思います

aimury
質問者

お礼

分詞構文の形なので確かに副詞句となっていますね。ありがとうございました。

noname#205789
noname#205789
回答No.3

withをつけると、concerned with exploiting us, か、 not concerned with enhancing かを比べる意味。 withがなければ、concerned with exploiting usつまり、 concernedするか、enhancingするかの比較と取られるから、withがあることで、 are concerned with内の比較だと分かります。

aimury
質問者

お礼

なるほど。ありがとうございました。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

前置詞+名詞の結びつきは、1つの品詞と感じられるような強い結びつきがあります。 It snowed both in Tokyo and in Osaka. これを It snowed in both Tokyo and Osaka.とはしません。 in Osakaという組み合わせが見えにくいですね。離れていて。 ... concerned with exploiting us, not with enhancing our living standardがよく .... concerned with exploiting us, not enhancing .. とやってしまうと、 ... concerned not with enhancingの形が全然見えてきません。しかもnotの位置もwith not enhancingではないのですから、これは英語としてはまずいということになります。 それ以外の方法も考えつきませんでした。 以上、ご参考になればと思います。

aimury
質問者

お礼

直観的な理由として分かりにくいということがあるのですね。ありがとうございました。

回答No.1

それは日本語を操る場合と同じです。 どちらでも構いません。 人によって、あるいは強調したいなど、好きなようにできます。 すべての前置詞にいえることではありませんけれど、 できるだけ短絡的に表現することも、少しくどい言い方をするのも、個人の言い回しの癖のようなものです。 ただ、2回目のwithを省略する場合、and や or をはさむのが普通です。

aimury
質問者

お礼

なるほど。ありがとうございました。

関連するQ&A