- 締切済み
メールの英訳お願いします。
インボイスNo.Iの値段が間違っていました、私の事前確認不足で申し訳ございません。 本件は どのように処理して宜しいでしょうか? 「the Price in Invoice No I is wrong, sorry for me lost to fount these mistake. How about the matter?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
I am sorry I made a mistake in the first item in the invoice. (The correct figure should be $1,234.00). I should have double checked. I would appreciate your advice as to how I may correct it. 1。 責任が個人にある場合はそのまま、会社の責任ならば I を we に変えてください。 2。 間違いの場合正しい数字を括弧のように入れるのが慣習です。 3。 間違いが複数ある場合は I am sorry I made mistakes in the first invoice. (The correct figures should be $1,234.00, $9,876.00 など)となります。
noname#174665
回答No.1
この英語へんです 書いた人は中国人じゃないですか?
お礼
丁寧にご教示いただき有難うございました。 大変助かりました。