• ベストアンサー

訳と説明をお願いします。

extinction is forever  はどう訳せばいいのでしょうか。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

   滅亡は永久です >  死ねば終わり

ippey
質問者

お礼

いつも回答ありがとうございます。回答のお礼が遅くなり大変失礼しました。またよろしくお願いします。

その他の回答 (1)

回答No.2

絶滅は永遠です。というか、要するに、「一度絶滅した種はもう二度と地上に現われないよ」と言う事じゃないでしょうか。

ippey
質問者

お礼

回答ありがとうございます。なるほど、納得しました。また、宜しくお願いします。

関連するQ&A