• 締切済み

「しぶい」の表現は?

バーボンを飲んでいるという人へのメール返信に 「渋いね」 と伝えたかったのですが、ピッタリくる英語の表現はありますか? 正直私は大酒呑める=かっこいいなんて考えを持っている人間ではなく、 それを自慢している人間を冷ややかに見ている側なので、 「カッコいい」というつもりでも無いんです(苦笑) 「渋い」って褒めているわけでもないし、貶しているわけでもないし、私の表現としてはピッタリなのですが、英語の辞書を見るとtastefulは私の感情とはちょっと違うんです。 何かいい曖昧に流せる表現はありますか?

みんなの回答

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2
babyfrogs
質問者

お礼

ありがとうございます。 でもtoughって「かっこいい」の意味も入っていますよね。 かっこいいとはまるっきり思っていないんです・・。

noname#235638
noname#235638
回答No.1

とりあえず cool か? とも思ったのですが、 http://www.tsc.ac.jp/tagblocks/lang/news/Press/0000000913.html

babyfrogs
質問者

お礼

でもcoolってカッコいいっていう意味合いありますよね。 カッコいいとは全く思っていないのです。 (むしろ心の中ではダッセーと思っているほどです) なのでcoolも違うんじゃないかなーと思うのですが・・?