- ベストアンサー
alreadyの意味
Looking forward to it already. ←この alreadyの意味を教えて下さい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>Looking forward to it already. =I'm looking forward to it already. <直訳>もうすでに、それを楽しみにしています。 <意訳>今の内から、それを楽しみにしています。/今から楽しみでしかたない。 already = 通例、肯定文で使われる「もうすでに」の意味。 進行形は、「すでにその(動作の)状態になっている」「その(動作の)状態になりつつある」という意味を、その形自体で含んでいますが、already で、その意味を重ねて強調しています。 Many fans are already lining up. 「多くのファンがすでに並び始めている。」 問題文の場合、文尾は、full stop ではなく、exclamation mark が使われることも多いです。 google で検索してみると、アメリカよりイギリスの方が圧倒的にヒット数が多いです。 "Looking forward to it already." site:us "Looking forward to it already." site:uk 以上、少しでもお役に立てたでしょうか? ★ydna★
その他の回答 (1)
- litsa1234
- ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.1
>Looking forward to it already. ←この alreadyの意味を教えて下さい。 「今か今かと(待っている)」 参考まで。
質問者
お礼
なるほど..ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。 例文として書いて下さった Many fans are already lining up. の中の alreadyは意味が理解し易かったのですが, Looking foward to it already の場合は look forward to (未来)と already(過去)が混在しているように思い違和感がありましたが,なるほど..「今から楽しみでしかたない」と考えると大変スッキリしました。