• ベストアンサー

英語で何と言うでしょうか?

英語で何と言うでしょうか? 「わたしは それ(皆既月食)を観る予定です。とても楽しみにしています。」 これは どうでしょうか? I am going to see it Im looking forward to it 皆既月食を観るなので 観察するという言い方のほうがいいのでしょうか? もうちょっと短い言い方のほうがいいのでしょうか? ベストな言い方がわからないので 教えてください よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#204809
noname#204809
回答No.2

I am going to watch it. I can't wait. が会話の流れ的には自然かな。。。 英語では「~を楽しみにしている」 という言い方を多少オーバーに 「~するのを待てない(直訳)」という表現で表すので、I can't wait to ~ という言い方がよく使われます。(特に口語では) ちなみに 皆既月食は total lunar eclipse。今eclipseといえば日本では皆既月食と誰でもまぁ分かる話なので、前後の会話の流れ次第ですが、 I am going to watch the eclipse. I can't wait !! ということになります

sacco102
質問者

お礼

より口語的な感じがします、ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10082/12630)
回答No.1

I'm going to watch it. Im looking forward to it. がよいと思います。

sacco102
質問者

お礼

回答、ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A