• ベストアンサー

英訳お願い致します。

送り先を間違えてませんか?を英語に翻訳お願い致しますm(__)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.2

emailが間違ってご質問者様に来た場合は I believe you have a wrong email address. もし荷物などが間違って届けられた場合は You send ( 送られてきたもの )to the wrong address. もし前に同じところに住んでいた人宛に手紙などが来た場合は ○○←宛名の名前 is no longer at this address. などで宜しいかと思います。英語的には間違った住所や違う人に届いたよと知らせることで間違ってませんか?と相手に確認をうながすのが自然です。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Haven't you sent it wrong?

sayolala
質問者

お礼

ありがとうございましたm(__)m

関連するQ&A