- ベストアンサー
Help Needed for English Translation
- I have a friend from Poland who is studying Japanese and asked me to translate this text into English.
- The text seems to be related to J-pop and visual kei music, but it's not very clear in Japanese.
- I want to help my friend because they really seem to love Japan, but I'm not confident in my English skills. Can someone who is good at English please help me?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1です。補足の回答ありがとうございました。 >>1. たぶん 祖父と偽るフェルナンドの元育ちの過保護なフェルナンド と言いたいのだ と思います。 >>2 たぶんフェルナンド育ちという意味だと思います・・・。 >>3 2番目の文章も主語ないですよね・・・。 不明なのでThey でお願いします。 >>4 はい。ありがとうございます。 「自分の血を味わったので」でお願いします。 >>5 この情報も不明確なので、Heが命じ、Heがやったという感じであいまいでお願い 第1文 Raised by Fernado pretending to be his grandfather, he misses Fernando who was overprotective... 第2文 After he became Day Walker with a complted body, he kills Fernando, whose plots he found out. 第3文 Master of Darkness approaches the grief-stricken and lonesome Soleil and taking advange of his now being transformed into a vampire for tasting his own blood, met her as though he was her real father. 第4文 Soon he is told to kill Justice. 日本語のネイティブでも困るんだから気を落とさないように、とお友達にお伝えください。ジャスティスなど固有名詞は正しいスペルに変えてください。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
お役に立ちたいので23補足のお願いです。 1。 最初の文の主語は何でしょうか。 2. 「元育ち」の意味を教えてください。 3。 二番目の文の主語もお願いします。 4. Master of Darkness approaches the grief-stricken lonesome Soleil and taking advange of his now being transformed into a vampire (for tasting) his own blood, met her as though he was her real father. は、3番目の文の仮訳ですが「自分の血で」とは(どうすればバンパイアになるのか分かりませんので)仮に「自分の血を味わったので」としておきました。自分の血をどうしたのですか。 5。最後の文は、殺害のターゲットはジャスティスだと思うのですが、誰が「命じ」、誰が「命じられた」のでしょうか、お教えください。
お礼
有難うございました!!!
補足
毎回お願いしてしまい申し訳ございません ^ー^: 補足させていただきます。 1 祖父と偽るフェルナンドの元育ち、過保護なフェルナンドとありますが・・・。 たぶん 祖父と偽るフェルナンドの元育ちの過保護なフェルナンド と言いたいのだと思います。 2 自分も元育ちを調べてみたのですが・・・存在しませんでした。 たぶんフェルナンド育ちという意味だと思います・・・。 3 2番目の文章も主語ないですよね・・・。 不明なのでThey でお願いします。 4 はい。ありがとうございます。 「自分の血を味わったので」でお願いします。 5 この情報も不明確なので、Heが命じ、Heがやったという感じであいまいでお願いできないでしょうか・・・? たぶん本人に聞いても分からないと言うと思うので・・・。 本当に分かりにくい文章をお願いしてしまい申し訳ございません。 自分のレベルではとてもではないですが、英語にできません。 どうか、よろしくお願いします。
お礼
本当に有難うございました!!! はい・・・友達に伝えておきます。 本当に日本語としても理解が難しいですよね^ー^: もっと簡単な文章の方が勉強しやすい気がするのですがね。 しかし、友達も本当に喜んでくれると思います^ー^ 有難うございました!!!!