- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「母が好きです」と「母のことが好きです」の違い)
「母が好きです」と「母のことが好きです」の違い
このQ&Aのポイント
- 「母が好きです」と「母のことが好きです」は、微妙なニュアンスの違いがあります。前者は単に「母が好き」という意味で、後者は「特に母のことが好き」という意味です。
- 「母が好きです」は一般的な表現で、「母のことが好きです」は特に母のことを強調した表現です。
- 英語に訳すと、「母が好きです」は「I like my mum」となり、 「母のことが好きです」は「I like my mum so much」となります。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- hakobulu
- ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.5
- ゆのじ(@u-jk49)
- ベストアンサー率30% (1233/4073)
回答No.3
noname#160007
回答No.2
- ttt1214
- ベストアンサー率20% (65/323)
回答No.1
お礼
こんばんは。 お礼の返事が遅れて申し訳ありませんでした。 文法的な説明と例文を示していただき、さらに数式で示してくださった事うれしく思います。 私達日本人がthanksとThank youの違いは、必ず状況によってあるのではないか? と思うように外国の方にとっては日本人が無意識に使ってる言葉を丁寧でわかりやすい説明をして いただき感謝です。 ありがとうございました。