- ベストアンサー
~だけしたい
という表現をしたいのですが、 例えば、 私はプログラミングだけをしたい。 を英訳すると、 I'd like to do programming. only か justを使うと思うのですが、 どこに置けばいいのか分かりません。 I just would I'd like just to do I'd like to just do よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Onlyを使うと、ただそれがしたいだけで、他に何もする気はないというニュアンスになると思います。 Justを使うと、今、ちょっとそれをしたいだけというニュアンスになるかと思います。言いにくいですが、Justのほうが口語的な気がします。使い方としては、動詞の前に置いて、したいことは○○だけという言い方にしないといけません。 Justなら、I just want to do the programming. で、would like toを使うなら、I would like to do the programming onlyのほうが会話的な気がします。
お礼
すごく分かり易くて助かりました!!ありがとうございます!!