• 締切済み

I'd like that very much! という文の構造を教えて下さい

A: If you want to come back some other time, I'd be glad to answer all of your questions. B: I'd like that very much! という文なのですが、 B の I'd like that は、I would like to ~の表現と違うのでしょうか? I'd like to do that となっていれば納得出来るのですが、 どうもこの文の構造が分からず困っています。 どなたか教えて下さい!

みんなの回答

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.5

このthatはAの発言文全てをさしています。 A「いつか僕が帰りたい気になったら、君の問題全部、喜んで解いてあげれるんだけどね」 B「大いにそう願ってるね」(「そう」=上の発言) AのI’d be gladの ‘d はwouldの省略で仮定法で使われています。単純未来ではなく、「そうなったらいいけど」という実現定かでない希望を表しています。 BのI’d likeの ‘dもwouldですが、例文のようにthatが来ることもできます。頑張って下さい。

  • visualize
  • ベストアンサー率50% (6/12)
回答No.4

I'd like=~を望む、~がしたい。 という意味ですので、 BのI'd like that very much!は簡単に言い換えてみると I want that very much. ということです。 I'd like a cup of coffee.とかレストランでオーダーする時なんかにも丁寧な言い方として良く使われています。 BのTHATはお分かりだと思いますが… 再度戻ってきて、まだ残っている質問を聞いてもらうことを指しています。

tanae
質問者

お礼

ありがとうございました!!

回答No.3

thatもつかえますよーー。 英語はかんがえてはだめですよーー。

tanae
質問者

お礼

ありがとうございます!

回答No.2

Aは簡単に言うと  If you come back, I will answer all your questions. もし帰ってくるなら、質問に全部答えてあげるよ  という意味です。それを丁寧に表現している 2文目 that というのは you want to come back some other time のことをさしていて、 あなたがまた帰ってきたいなら。という意味です。 I'd like = I would like to で Bは I would like to come back (some other time )vety much.   (私もぜひ帰ってきたいです) みたいな感じです。

tanae
質問者

お礼

なるほど、to が無くてもI would like to と同じ意味なのですね、 ありがとうございました!

回答No.1

I'd like の後には、名詞と to不定詞がきます。

tanae
質問者

お礼

ありがとうございます!

関連するQ&A