- ベストアンサー
アイヌ語で絶望という意味
アイヌ語で「絶望」という意味をもつ言葉は何というのでしょうか。 ご存知の方お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
名詞または名詞句の回答を求めていらっしゃるのではないかと思いますが、解りませんでした。 そこで、ニュアンスの近い言葉と表現をアイヌ語の辞書から幾つか探してみました。 **************************************************** ◇『アイヌ語沙流方言辞典』田村すず子著/草風館 より yaypira ヤイピラ 【自動】 [yay-pira 自分・(?)] 落胆する。がっかりする。{E:to be disappointed.} yaywennukar ヤイウェンヌカラ 【自動】 [yay-wen-nukar 自分・悪い…を見る] 苦労する、困る、難儀する、気分が悪い(「せつない」)。 {E:to suffer;go through hardship.} eyayramkar エヤイラムカラ 【他動】 [e-yay-ram-kar …で・自分・心・つくる] …したくてもできない/しないほうがいいと思うのでしない、…するわけにもいかないので敢えてしない、…をあきらめる。 eyayrampokiwen エヤイラムポキウェン 【他動】 [e-yay-rampokiwen …のことで・自分・を憐れむ] …を残念に思う。…のことで残念/不満足である。 eyayramu ka sitne エヤイラム カ シッネ 【慣用句】 [e-yay-ramu ka sitne …で・自分・の心・も・苦しい] (そのこと)で心が苦しい、…をつらく/苦しく/くやしく思う。 rennatara レンナタラ 【自動】 [雅] 気が沈む。 yayeramkomo ヤイェラムコモ 【自動】 [yay-e-ram-komo 自分・のことで・心・を折り曲げる] 力尽きて負ける。 {E:to run out of energy and be defeated. } _______________________ ◇『萱野茂のアイヌ語辞典 増補版』 萱野茂著/三省堂 より ヤイェラメコモ [yay-e-ram-e-komo] 自分自身を諦める (ヤイ=自身 エ=それ ラム=思い エ=それ コモ=折り曲げる) ヤイェランポキウェン [yay-e-ram-poki-wen] 悲しむ:心が満たされない ラムキッカラ [ramu-kikkar] あきらめた クヤイサンペポカシ [ku=yay-sampe-pokas] 気苦労(する)・気が重い・がっかりする (ク=私 ヤイ=自身 サンペ=心臓=思い ポカシ=がっかり) _______________________ 『アイヌ語沙流方言辞典』からの引用で “yaypira” を例にすると、{E:to be disappointed.}とあります({E:} は英語解説を表しています)。 このことから、“yaypira には失望するという意味がある”と考えて良いと思いました。 でも、失望だと絶望よりも程度が軽いので、程度の酷い様子を表す接頭辞 “ray” を使って “rayyaipira” と表現することがきるのでは?と思い、辞書で調べてみましたが残念ながら載っていませんでした(yaypiraは動作というより状態を表す自動詞なので、そういった表現はできないのかもしれません。 ----------------------------------------------------------- 参考)ray- ライ 2 【接頭】 (1)(動作を表す自動詞に窃盗して、ひどくないし激しく行われていることを大げさに表現する。) (2)(名詞に接頭して)ものすごい…、ひどい…。 ~『アイヌ語沙流方言辞典』田村すず子著/草風館 より~ ----------------------------------------------------------- 推測ばかりで申し訳ないのですが、アイヌ語では同じ言葉を二度繰り返すことで強意表現をとることがあるので、“yaypira-yaypira” で絶望を表現することは可能かもしれません。 長くなるのと著作権上の問題で割愛しましたが、ここでご紹介したそれぞれの辞書には例文が載っていますので、できれば最寄りの大きな図書館で実際に例文に目を通していただけると、よりニュアンスの違いが解り良いと思います。 また、ここでは『アイヌ語沙流方言辞典』と『萱野茂のアイヌ語辞典 増補版』を参考に書き進めましたが、語句を選び出す際に一部『アイヌ語方言辞典』服部四郎編/岩波書店 を参考にしています。 引用が多くなってしまったので、(引用する上での条件として)バランスを取る必要も鑑みて、補足を兼ねた私見を引き続き記載したいと思います。 ここで取り上げた二つの辞書では微妙に言い回しが違いますが、ヤイェラムコモ=ヤイェラメコモということで良いと思います。 どちらも、言葉の成り立ちを辿ると絶望に限りなく近いメージですが、今回は載せていませんが辞書にあった例文を実際に読むと、絶望と言うよりも、更にその先にある人間の力では到底あらがえないような圧倒的な力を持った摂理(例えば老衰や寿命、自然災害のように努力だけでは限界のあること)に対して使う言葉なのかな?と思ったので載せるかどうか迷いました。 強いて言うなら、「果てる」とか「意欲・気力ともに枯渇する」、絶望のその先にある諦め、そんなイメージの言葉に思えたのですが、絶望の一つの形だと思えたので回答に載せることにしました。 また、この回答では度々“eyay~”または“yay~”で始まる語句が出てきて、一見同じに見える語句も訳が微妙に違っていてややこしいですが、“eyay” の “e” は「~で、~のことで」という意味で、 “yay” は、「自身、自分」という意味になります。 また、便宜上“kar” は「カラ」、“ram” は「ラム」と表記していますが、本来の表記法だと「カラ」の「ラ」と「ラム」の「ム」は小文字表記で発音も曖昧になります。 最後に、かなりの長文で雑多な内容となりましたことをお詫びいたします。
その他の回答 (2)
- pananpe
- ベストアンサー率47% (34/72)
No1様に付け足しで。 isamイサムに「全く」の意味を表す強調の oar オアラをつけて、 renka oarisam レンカ オアリサム「希望がまったくない」 でも良さそうかな? それから、服部四郎『アイヌ語方言辞典』では、八雲地方のアイヌ語として yaywennukar ヤイウェンヌカラ が「絶望」の意味として載っていました。 この語は普通、「苦しむ」「困る」「難儀する」などと訳されます。 ご参考までに。
お礼
yaywennukar ヤイウェンヌカラ で「絶望」は初耳でした。ありがとうございます。
- mins-maxs
- ベストアンサー率22% (8/35)
調べてみても乗ってなかったので renka isam でどうでしょう?(希望がないって意味です)
お礼
renka(希望)があるならその対義語も一単語であるのではと思っていましたが無さそうですね。 わざわざ調べてくださってありがとうございます。
お礼
お礼が遅れまして申し訳ございません。 言葉不足でしたが、名詞、名詞句で探しておりました。 いろいろ調べてくださったようで感謝いたします。 具体的な書籍名を挙げてくださり、とても参考になります。 ありがとうございます。