- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英訳お願いしますm(_ _)m)
別れたいなら最初からハッキリ言えば言いじゃない
このQ&Aのポイント
- あなたは全部私のせいにするけど、ただ別れたかっただけでしょ? 別れたいなら最初からハッキリ言えば言いじゃない。 わたしはあなたのことを本当に好きだったし来年からの為に(彼の国で一緒に住む予定でした)昼も夜も働いて頑張ったつもりです。あなたも近くで見てきたはずです。 出来ない英語も一回一回調べながら送ったりたくさん努力をしてきました。 喧嘩したときあなたは英語で何度もメールを送ってきたけど、私は言いたいことを言えなくて我慢したこともあります。 私はあなたとの未来を信じていました、がこんな形になってしまって残念に思います。そして私のことを全て否定されたのが(嘘つきだとか遊ばれたなど)とても悲しくて傷つきました。 あなたは何もわかってくれなかった。 いや、初めからわかろうなんて思ってもいなかったんでしょ。
- 私はあなたのことを本当に好きだったし来年からの為に(彼の国で一緒に住む予定でした)昼も夜も働いて頑張ったつもりです。 あなたも近くで見てきたはずです。
- 私はあなたとの未来を信じていました、がこんな形になってしまって残念に思います。そして私のことを全て否定されたのが(嘘つきだとか遊ばれたなど)とても悲しくて傷つきました。 あなたは何もわかってくれなかった。 いや、初めからわかろうなんて思ってもいなかったんでしょ。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
You say it is all my fault, but you simply wanted to be separated, right? You shouuld have said so at the outset. I was genuinely fond of you and I did my best working night and day so that we could live together in your country. You have seen that closeby. I made an effort to send you (emails) looking up every English word I didn't know. When we fought you sent me many emails in English, but I couldn't answer back fast emough. "I belived in our future together, so I am sorry our affair came to an end, I have been severely hurt being totally denied (being lied to and deceived). You made no effort to understand me. No, you probably made no attempt to understand me from the beginning, isn't it correct?
お礼
ありがとうございます!! 本当に助かりました(>_<)