- ベストアンサー
この英文はどういう意味でしょうか
分かる範囲ででも結構です。教えて頂けると助かります。 よろしくお願いします。 この文章は、他の悩み相談をする掲示板で、 ある人の悩みに対して回答として書かれていたものです。 These topics are so counifsng but this helped me get the job done. xDkYRvvRumNt
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(直訳)このような話題は、非常に混乱を起こすが、これは私の仕事を完遂する援助となった (意訳)このような話題は、非常に分かりにくいが、これは私のとるべき道を教えてくれた。
その他の回答 (2)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
回答No.3
この話題は大変複雑だが、このことは、仕事を完成させる手助けになった。
質問者
お礼
回答してくださってありがとうございます。 おかげさまで理解ができました。 大変わかりやすかったです。
- chika729
- ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.2
これらの話題はとても困惑するが、これは私にやるべきことをやるということを教えてくれた。 get the job doneで、 成し遂げる、きっちり仕事をする、やるべきことをやる などの使い方をします。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます。 解説があるおかげで勉強になりました。 助かりました。
お礼
すばやい回答ありがとうございます。 大変わかりやすく参考になりました。 感謝いたします。