• ベストアンサー

chart below to (belowの品詞)

You may want to use the chart below to organize your thoughts. あなたは あなたの考えを整理するために(下の)そのチャートを使う事を望むかもしれない。 直訳してみました。 below の品詞がよく分からなく、うまく訳せません。 この below は前置詞で ~の下 でよいのでしょうか? 文法の説明と正しい直訳を宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

もともと below は前置詞で below ~「~より下に」 と用いられます。 そこから後に続く語なく,below だけで「下に」という用法が生まれました。 前置詞の中にはこういうパターンの語がいくつもあります。 in/on/by/to/through このような場所を表す副詞を名詞の後におくと, 名詞を修飾することが可能になります。 the book on the desk のような表現 「机の上の本」と同じです。 形容詞的,と考えてもいいのですが, あくまでも英語的には名詞+(場所を表す)副詞(句) として,名詞の説明をする。 「名詞がそこにあるんだよ」と説明しているのだが, 構造的には SV のよう文的なものでなく,名詞+おまけでしかない。 ここでも,the cart below と並べて,「チャートが下にある」ということを言っているのですが, 英語の構造としては use the chart「チャートを利用する」の the chart の部分を説明しているだけ。 まあ,単純には「下のチャート」となるわけです。 名詞の後に副詞をおいて,後置修飾的に用いられる, というパターンとして理解してください。

anon256
質問者

お礼

ありがとうございます

その他の回答 (2)

  • snorioo
  • ベストアンサー率54% (103/188)
回答No.3

前置詞ではなく副詞です。きちんと書けば You may want to use the chart shown below to.... You may want to use the chart you find below to .... などになります。 訳は「あなたは考えを整理するために下のチャートを使いたいと思うかもしれません」 あなたの訳が間違っているわけではありません。

anon256
質問者

お礼

ありがとうございます

回答No.2

すみません,言い忘れていました。 前置詞で,後に続く語がなく, below だけで用いられると,「副詞」という扱いになります。 come in the room come into the room これらは前置詞 Please come in. こういう in は副詞です。 put on a dress この on は前置詞っぽいですが, a dress は put の目的語であり,on は副詞です。

anon256
質問者

お礼

この below は副詞なのですね。ありがとうございます。

関連するQ&A