• ベストアンサー

nimicly ?

以下の動画 6:43 ごろ  the states of growing is nimicly(?) yes ... と聞こえますが (?)のところがわからず意味がわかりません。 何と言っているのでしょうか? よろしくお願いします。 http://www.bloomberg.com/video/87599138/

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

6:43 ごろ ... supply demand you know we've got a worldwide growing economy, the states are growing ANEMICALLY, yes, but they are growing, uh, the rest of the world besides Europe is growing at some level, so in the long term the demand is there ... Anemically --- 力なく、無気力に 「力強くではないが、世界経済がかろうじて成長してはいる」ことを、表現したかったのだと思います。

eigoself
質問者

お礼

どうもありがとうございました。 聞き返したところ、a が聞こえたように思いました。また、その後のbutで、意味もこちらのほうが通じると思います。

その他の回答 (1)

  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

この部分は最近のイラン情勢の下でオイルについての投資はどうかということで、Michealさんが答えている部分ですが、 ”世界経済は成長しており、各国も成長しています。つまり後追いするように成長している”という部分でご質問部分は” ”で挟んだところとなるとおもいます。つまり the world wide economy is growing, the states are growing, yes mimicry growing... mimicry は模倣するように、後追いするように と聞こえましたが、いかがでしょうか。

eigoself
質問者

お礼

どうもありがとうございました。