- ベストアンサー
添削をお願いいたします。
「それを180度時計方向に捻る。」 twisit it at rotation of 180 degree in clockwise direction 「それを(逆にまわして)もとにもどす。」 reverse it 通じるでしょうか? 添削よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 >clockwiselyとしなくてもよいのでしょうか? >in clockwaise directionという言い方はないのでしょうか? "clockwisely" という表現はありなせん。なぜなら "clockwise" それ自体が副詞であるからです。 また、"rotate clockwise"、"rotate in clockwise direction" どちらも正しいです。 "Rotate it clockwise." の場合 [clockwise] は副詞で、動詞 [rotate] を形容します。 "...in clockwise direction." の場合 [clockwise] は形容詞で、名詞 [direction] を形容します。 [ご参考] "clockwise" --- http://eow.alc.co.jp/search?q=clockwise "in clockwise direction" --- http://eow.alc.co.jp/search?q=in+clockwise+direction "rotate clockwise" --- http://eow.alc.co.jp/search?q=rotate+clockwise
その他の回答 (1)
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
「それを180度時計方向に捻る。」 Rotate it clockwise by 180 degrees. 「それを(逆にまわして)もとにもどす。」 Then reverse it back to its original position.
補足
回答ありがとうございます。 clockwiselyとしなくてもよいのでしょうか? in clockwaise directionという言い方はないのでしょうか?
お礼
たびたびの回答ありがとうございました。 レポートに、まる移しさせていただきます。