• ベストアンサー

添削をお願いいたします。

「それを180度時計方向に捻る。」 twisit it at rotation of 180 degree in clockwise direction 「それを(逆にまわして)もとにもどす。」 reverse it 通じるでしょうか? 添削よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

こんにちは。 >clockwiselyとしなくてもよいのでしょうか? >in clockwaise directionという言い方はないのでしょうか? "clockwisely" という表現はありなせん。なぜなら "clockwise" それ自体が副詞であるからです。 また、"rotate clockwise"、"rotate in clockwise direction" どちらも正しいです。 "Rotate it clockwise." の場合 [clockwise] は副詞で、動詞 [rotate] を形容します。 "...in clockwise direction." の場合 [clockwise] は形容詞で、名詞 [direction] を形容します。 [ご参考] "clockwise" --- http://eow.alc.co.jp/search?q=clockwise "in clockwise direction" --- http://eow.alc.co.jp/search?q=in+clockwise+direction "rotate clockwise" --- http://eow.alc.co.jp/search?q=rotate+clockwise

peror
質問者

お礼

たびたびの回答ありがとうございました。 レポートに、まる移しさせていただきます。

その他の回答 (1)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

「それを180度時計方向に捻る。」 Rotate it clockwise by 180 degrees. 「それを(逆にまわして)もとにもどす。」 Then reverse it back to its original position.

peror
質問者

補足

回答ありがとうございます。 clockwiselyとしなくてもよいのでしょうか? in clockwaise directionという言い方はないのでしょうか?

関連するQ&A