- 締切済み
Many a?
Many a stormy night was the little man in black seen by the flashes of lightening. このManyの後にa stormy nightってManyの後に何か省略されてる物があるのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
これ余計な話ですが、ベラフォンテで覚えた歌の中に『キングストン』とか言うのがあり、 But I'm sad to say, I'm on my way, won't be back for many a day. My heart is down, my head is turning around, I had to leave a little girl in Kingston Town. の3行目を思い出します。
- alqaadim
- ベストアンサー率67% (39/58)
マニアックな用法ですが、many a thing = (each of) many thingsという用法です。複数の意味で文法的には単数扱いです。 文章全体も古めかしく、主語と動詞が倒置していますので、現代語なら以下のようになります。 Many nights the little man was seen in black by the flashes of lightening. 訳せば、「その男は夜な夜な何度も稲光で、黒い服に身を包んで見られた(ものだった)。」となります。
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
many a で1つの表現です (辞書では形容詞の many の項に出ていると思います)。ですから、Many の後ろに省略された語はありません。 文そのものは、倒置が見られます。普通の語順になおすと、 Many a stormy night, the little man in black was seen by the flashes of lightening. 文の意味としては、「嵐の夜は幾日も続き、雷光に照らされた黒い小男の姿が見られた」 のような感じではないかと思います (この1文からだけの推測ですので、細部まで正確かどうかは分かりませんけれども)。