• ベストアンサー

Respect a man, he will do

Respect a man, he will do the more. James Howell という名言があったのですが、これって、Respect a man が命令文で、その後に、 , and が省略されているということでいいのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

そう取ってもいいと思います。 あるいは、条件文なのだと取って、If you respect a man, he will do the more. というのも考えられますが、and が省略されていると見ても問題ないと思います。

その他の回答 (2)

  • trytobe
  • ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.3

「男子三日会わざれば刮目して見よ。」(原文:「士別れて三日なれば刮目して相待すべし。」 ) と同じことがあるから、 「敬意を払っておけよ」、成長していることもあるから。 と言っているだけの区切りだと思います。ピリオドでもいいけれど、カンマで一文にしてしまったような口語の記述にしただけでしょう。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

それよりは、 Respect a man and he will do the more. の接続詞をカンマで代用していると捉えるとよいでしょう。

関連するQ&A