• 締切済み

和訳・英訳をお願いします

久しぶりにメールした知り合いからの返信です。 I'm pleased you contacted me again. 上記の和訳をお願いします。 「そこへは仕事の関係で引っ越したの?」 「遊びに行ったら案内してくれる?」 上記2点の英訳(軽い感じの)をお願いします。

みんなの回答

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

I'm pleased that you contacted me again. 「また連絡してくれて嬉しいよ。」 「そこへは仕事の関係で引っ越したの?」 "Did you move there because of work?" 「遊びに行ったら案内してくれる?」 "Would you take me round if I were to visit you?"

e-byonhon
質問者

お礼

ありがとうございました!

  • qualheart
  • ベストアンサー率41% (1451/3486)
回答No.1

I'm pleased you contacted me again. →また連絡をくれてとても嬉しいです。 そこへは仕事の関係で引っ越したの? →Did you move there because of work? 遊びに行ったら案内してくれる? →Will you show me around your town if I visit you? でどうでしょう? ご参考まで。

e-byonhon
質問者

お礼

参考にしてみます。ありがとうございました!