- ベストアンサー
英訳をお願いします
it's really just a series of step through a maze of static images. この文章を上手く訳せません。直訳すると それは本当にただスタティックイメージの迷路を通した一連の段階です。 となりほとんど意味がわかりません。どなたか適訳をお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
実際には、静止画の迷路を通り抜ける一連の足取りでしかない。
it's really just a series of step through a maze of static images. この文章を上手く訳せません。直訳すると それは本当にただスタティックイメージの迷路を通した一連の段階です。 となりほとんど意味がわかりません。どなたか適訳をお願いします。
実際には、静止画の迷路を通り抜ける一連の足取りでしかない。
お礼
なんとかスッキリしました。ありがとうございます。