• ベストアンサー

Hi と Hello の違い

Hi とHelloですが、日本語で例えるとどれくらいの違いがあるのでしょうか? 今までHiだった人がHelloになった場合、何か意味はあるのでしょうか? また、thank you とthanks の違いも、同様にどれくらいの差があるのでしょうか? 今までThanks だった人がある時、Thank you といった場合、なにか意味があるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • phj
  • ベストアンサー率52% (2344/4489)
回答No.1

HiとHelloの違いは、日本語で言うと「よう!」と「こんにちは」ぐらいの差です。 友達でもなんとなく「こんにちは」と言うときもあるでしょうし、男女なら「なにか意識し始めた」のかもしれません。 thank you とthanksの違いは「ありがとうございます」と「どうも!」ぐらいの違いでしょう。ただ、地域の差もあるので、HiとHelloよりは微妙かもしれません。 >今までThanks だった人がある時、Thank you といった場合、なにか意味があるのでしょうか? Thanksではちょっと軽いので、すこしちゃんとお礼を言いたいときだったのか、それとも質問者様に「なにか感じ始めた」のではないでしょうか。。

le-pus
質問者

お礼

ご回答、どうもありがとうございます。 今までよりもちょっと親しくなれたと思ったときに、HiからHelloに変わり、thanksよりThank youといわれることのほうが多くなったのですが、英語が分からないもので、HiやThanksのほうが親しい者同士が使うのかとおもっていたので、気になりました。 そうとは限らないんですね^^ どうもありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

>Hi とHelloですが、日本語で例えるとどれくらいの違いがあるのでしょうか? 特に違いは無いといえます。 >今までHiだった人がHelloになった場合、何か意味はあるのでしょうか? 気分的な差異であって、特に意味は無いと思います。 >また、thank you とthanks の違いも、同様にどれくらいの差があるのでしょうか? 「ありがとう」と「どうもね」ぐらいの差であろうと思います。 >今までThanks だった人がある時、Thank you といった場合、なにか意味があるのでしょうか? その時点においては殊勝な面持であったと推測できます。

le-pus
質問者

お礼

ご回答、どうもありがとうございます^^ 日本ほど言葉の差がないようですね。 英語が分からないので本当に助かります。 どうもありがとうございました。

関連するQ&A