- 締切済み
「Thank you」と「Thanks」
中学校の英語の教科書で「Thank you」と「Thanks」がランダムに変わって載っています。 「Thank you」と「Thanks」の違いは何ですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- cincinnati
- ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.2
意味が違います。 Thank you. あなたにありがとう Thanks. ありがとう 明示的にyouと言われた方が丁寧に聞こえます。Hey thanks. 「ありがとよ」て感じに受け取りますが、どうでしょうか
- frown_knight
- ベストアンサー率30% (234/777)
回答No.1
親密なニュアンスがThanksです。 日本人が外来語としてのサンキューを使う場合が該当するでしょうか。