- ベストアンサー
googleを駆使したビジネス英作文のやりかた
- 正しい英文ライティングができる方法をGoogleを駆使して学ぶ
- ビジネス英作文でつまずいた時に、Googleを利用して単語の選び方や文法の確認をする方法について
- ビジネス英作文において単語の選び方や表現の確認にGoogleを活用する
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
簡単ですよ。 まずは、googleの検索欄に ”My job is to adjust schedule for my boss.” と打ち込むと、ヒットなし。 ならば、 ”My job is to adjust.” と刻んでみる。 http://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&aq=f&oq=%22My+job+is+to+adjust+schedule+for+my+boss.%22&hl=ja&ie=UTF-8&rlz=1T4LENN_ja___JP444&q=%22My+job+is+to+adjust+schedule+for+my+boss.%22&gs_upl=0l0l0l7632lllllllllll0#sclient=psy-ab&hl=ja&rlz=1T4LENN_ja___JP444&source=hp&q=%22My+job+is+to+adjust+%22&psj=1&oq=%22My+job+is+to+adjust+%22&aq=f&aqi=&aql=&gs_sm=s&gs_upl=6166l7328l5l9252l9l8l7l1l0l0l0l0ll0l0&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&fp=6814f8d9831ee994&biw=1093&bih=485 OK ここまでは問題なし。(ここでのポイントは例題を読んでその後にどのようNativeは文章を繋ぐのかみてみる。) ならば、一語足してみる ”My job is to adjust schedule” はヒットなし。 ならば ”My job is to adjust * schedule" http://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&aq=f&oq=%22My+job+is+to+adjust+schedule+for+my+boss.%22&hl=ja&ie=UTF-8&rlz=1T4LENN_ja___JP444&q=%22My+job+is+to+adjust+schedule+for+my+boss.%22&gs_upl=0l0l0l7632lllllllllll0#sclient=psy-ab&hl=ja&rlz=1T4LENN_ja___JP444&source=hp&q=%22My+job+is+to+adjust+*+schedule+%22&psj=1&oq=%22My+job+is+to+adjust+*+schedule+%22&aq=f&aqi=&aql=&gs_sm=s&gs_upl=104135l115655l6l117620l25l25l11l2l0l2l213l1685l3.7.2l12l0&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&fp=6814f8d9831ee994&biw=1093&bih=485 そうか冠詞が必要なのか・・・(*はジョーカーと同じでadustとscheduleの間に入る言葉は全て抜き出す) 念のためにscheduleを下記の辞書で引くと確かに可算名詞となっている。 http://ejje.weblio.jp/content/schedule ならば述部を "schedule for my boss" http://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&aq=f&oq=%22my+job+is+to+adjust%22&hl=ja&ie=UTF-8&rlz=1T4LENN_ja___JP444&q=%22my+job+is+to+adjust%22&gs_upl=0l0l0l18257lllllllllll0&aqi=s5#sclient=psy-ab&hl=ja&rlz=1T4LENN_ja___JP444&source=hp&q=%22+a+schedule+for+my+boss%22&psj=1&oq=%22+a+schedule+for+my+boss%22&aq=f&aqi=&aql=&gs_sm=s&gs_upl=14849l16162l8l17988l6l6l4l1l0l0l165l165l0.1l1l0&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&fp=6814f8d9831ee994&biw=1093&bih=485 問題なし。 ここで冠詞をどうすればよいか確かめる。 "a schedule for my boss" 約 81,500 件 (0.15 秒) " the schedule for my boss" 2件 なるほど、このようなケースはNativeaを使うようだな・・ My job is to adjust a schedule for my boss. ならばよさそう。
その他の回答 (1)
>ほかにも、「この○○が正しいか確認してお返事します」と書きたくて、「確認」という単語を知らない場合、英次郎などで調べるとconfirm, check, verify・・・と、たくさん出てきてしまうんですが、どの単語を採用すべきか?どうやって決めればいいんでしょうか?英次郎には色々例文が出てくるけどいまいちわかりません。 基本は、自分が知っている単語を使うことと思います。それで例文を作って見る。あとは先に述べた方法を取ればよい。 解らなければ、添付辞書で使用例を見てみる。 http://www.macmillandictionary.com/dictionary/american/confirm 難解な例題はないので、どのような時に使えるかが解ってくるはずです。