• ベストアンサー

英作文の添削

英作文の添削をお願いします ①よい席を取りたかったので、早めに劇場へ行った Since I had taken a good seat, I went to theater. ②通勤列車がとても混んでいたので、ずっと立っていなければならなかった I had standing all the time because commuter train was very crowded. ③父の車は修理してあるので、バスで仕事に行く必要はない Now that my father’s car is repaired,I don’t need go to job by bus. ④彼の家に行ったとき、彼が留守だったのでがっかりした I was disappointed when I went to his house because he was absenced. たくさんありますが、よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

1.I went to the theater because I wanted to get a good seat. 2. I had been standing the whole time because the commuter train was very crowded. 3. I don't have to go to work because my father's car has been repaired. 4.I went to his house but he wasn't home, so I was disappointed. 1の場合ですが「Since I had taken a good seat..」は、もうすでにいい席と取っているという文章になります。「取りたかった」ということなので「I wanted to」と入れましょう。 2の場合ですが、これは文法が少し違うだけですね。「all the time」というのは、「いつも」という意味です。なので毎回たっているという前提になるので、これは「the whole time」(その場のときだけずっと)という風にした方がいいと思います。また、「I had」の次に「been」をつけましょう。 3は言いたいことはわかりますが、「job」という言葉は「通勤」のことを示す言葉ではないんです。就職活動を探している場合は自分の仕事の内容を説明するときに主に使うので、大抵は「work」です。 4ですが、absence は欠席という意味なので学校にいない人に対して使ったりするので、家にいない場合は「he wasn't home」という感じで使います。 説明が分かりにくいかもしれませんが、補足が必要でしたらまたいつでも聞いてください。

その他の回答 (1)

noname#181603
noname#181603
回答No.2

I went to the theater early to get a good seat. I had to stand in the train because it was very crowded. Now that my father's car is/has been repaired, I don't need to go to work by bus. I was disappointed to find that he was absent when I came by his house. とか。

関連するQ&A