ベストアンサー 英語の表現について 2011/09/29 13:57 文面の中に*hugs*や*muah* に行動やサウンドが書かれている事があります。 他にどんな表現の仕方があるのか知りたいです。 出来るだけ教えて下さい。 みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー luke_bluewater ベストアンサー率42% (17/40) 2011/10/03 22:00 回答No.1 ほい。 http://www.rondely.com/zakkaya/dic5/index.htm 質問者 お礼 2011/11/06 08:59 ありがとうございます(*^_^*) 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 英語のさまざまな感情表現について。 重複していたらすみません。 Twitterなどでよく見かけるんですが、英語を使う英文チャットでのさまざまな感情表現?(+顔文字)について詳しい方に教えて頂きたいです。 ↓今のところ分かってるのは ・Wooow! ・Ahhhh! ・oh ・yeah! ・OMG! などです。手当たりですみません。 他に何か表現はあるでしょうか? 特に 『Woops!』と『Ayyy』の意味が分からないです。 ↓顔文字で分かるのは、 :) :D :P :( ;) XD X( X3 XO =) :-) TT ぐらいで、 『xx』『xo』はどのような表現でしょうか。 また他にも顔文字はあるでしょうか? 最後に、メール文末などで使う 『*hugs*』ギュッとする 『(L)』LOVE 『S2と<3』ハート 『Kisses!』キス ↑をよく見かけます(私も使います) 『(Y)』と『*silent*』などがありますが、これの意味もいまいち分かりません。 *hugs*のように『**』マークを使うのはなぜでしょうか。 これらのように、他に色んな種類の表現があれば教えて頂きたいです。 覚えておくと便利や、全ての質問に回答しなくてもお分かりになる範囲で構いません。 どんなものでも構わないです。 まとまりのない質問ですみません。 英語については独学でまだまだですが、外国の人と交流する機会ではこれらの表現を使いながらフレンドリーにやりとりしたいので、ぜひお力をお貸し下さい。 よろしくお願い致します。 (※一応、PCは持っていませんので、参考になるPCサイトのURLをご紹介頂いた場合閲覧できないです><) 『萌え』って英語でどう表現すればいいの? 今日、英会話教室に行ったときタイトルのような質問をオーストラリア人の講師の方に質問されました。 辞書で調べてみても草木が萌えるなどの『萌える』の表現の仕方は書かれているんですけど、今世の中で使われている『萌え~』については書かれていませんでした。 cuteなどの表現も考えたんですが、どうもしっくりしません。 何かいい表現の仕方を知っている方、教えていただきたいです。 お願いします。 思いついた感じでもいいです。 しっくり来る表現は? 文面のやり取りで、他人の考えを知りたいときに、 ○○さんのお考えをお聞かせください。 お教えください。 頂けると幸いです。 より、しっくり来る表現はないでしょうか? お聞かせください。だと、「聞く」という表現が直接会話で「聞く」訳でもないので違和感もありますし、 お教えください。だと、「教える」という表現が知識や一般的な教養を訪ねている様で、個人の考え、に焦点が合っていないように感じます。 頂けると幸いです。も、「頂く」という表現が、直接的で、文面には合っていないように感じてしまいます。 これらは全て、文面で送り、相手からの回答も文面であるという前提です。 英語で ”~されるくらい~だという表現 英語で ”~されるくらい~だという表現 友達がfacebookのアカウントをハッキングされてしまったみたいなので、 励ましもこめて 冗談まじりに ”それって最悪!でも、あなたってハッキングされるくらい人気者だったのね!haha” と言いたいのですが ~されるくらい~だ という表現の仕方がわかりません>< よりネイティブに近い表現をするには どのように言ったらいいでしょうか? よろしくお願いします>_< 英語の表現 相手に思いを伝えるときに charming stunning attractive... 等様々な表現がありますが attractive は好意よりも異性に言う時、告白のニュアンスがあるのでしょうか? 検索をしていたらそのような表現は告白の時に使用する事もあるようですが 同性(同性愛もございますがここでは除きます)へのほめ言葉や愛情表現と 異性への表現で選択する言葉は違う場合があるとすればどのような 表現が適切でしょうか? またattractiveは友人関係の異性に使用して問題ない表現でしょうか? 他にもこういう表現があるなど教えていただけたら嬉しいです。 うまく表現したい。 「弁護士被告に課せられた責任は,依頼者の人生をも左右するほど重大である。」 この文面の「依頼者の人生をも左右するほど重大である。」のところをもっとうまく表現したいのですが,他に言い方ありませんか? 英語表現について 英語で、人はその人の言っている事よりも行動で判断したり、信用ができるものだと言いたいのですが。 これであってますでしょうか? We judge you not what you say, what you do is trust worthry. Person who you are is not what you say, what you do is. 等でいいのでしょうか? また、~するよとは言うけれど、それをするうえで具体的な行動が今日まで見られないんだけど、そろそろいい加減にしてくれ、(たっぷり時間をあげて、しびれをきらしてるというニュアンスの)というような表現をしたいのですが。 どうかお力をおかし下さい(__) 好きです・・を英語でなんて表現しますか? みなさんこんにちは。会話に関する疑問です。 以前から疑問に思っていた事なのですが 相手に自分の気持ちを”好きだ”と伝える場合 なんですが・・・恋心という表現を、どういう風に 伝えますか? LIKEだと軽い感じがしますし(モノに使うっぽい感じ) LOVEというとなんだかちょっと重いというか 上級編のような気がします。 自分の中に恋心がポっと・・・しているという 言葉にするにはLOVEはまだまだ使えないような 気がします。・・・もしくは使えますか?? 表現例を教えてください。 国際恋愛中の英語翻訳 アメリカ人男性とデーティングしています。 Bring me hugs and kisses soon... とラインがきたのですが、なんとなく意味は分かるのですが、正しい表現がわかりません。 どんな感じの意味でしょうか? また、デーティング中でもこのような表現はしますか? 英語表現が分かりません。 「月(month)の表現について聞きたいだけど、どうやって質問すればいいの?」という表現はどのように英語で表現すればいいのですか? 自分なりに、このように考えました。 I'd like to ask a question about the expression of month. How should I ask a question about the expression of month? 例えばネイティブの先生に質問したいけど、質問の仕方が分からない時、友達に、「月(month)の表現について聞きたいだけど、どうやって質問すればいいの?」という感じです。 「系」英語での表現は? 英語にも「●●系」という表現の仕方はありますか? たとえば 「彼はアフリカ系アメリカ人」 「ヒスパニック系が好み」など 英語ではどんなふうに表現するんでしょうか? ~してくれるの英語表現が上手くだせない 『~してくれた』という表現が上手く 出せなくて困っています。 私の友達は誕生日に 私がプレゼントしたピアスをつけてくれました!! そこで、、、、 ≪友達は私がプレゼントしたピアスをつけてくれました≫ という英作が作りたくて、、 My friend weared a pirece gotten my present. これだと何か変ですよね??>< 使役動詞のhaveやgetを使うのかなと 思いましたが、、、、 それだと「~してもらう」の意味に なってしまいます。。 良い表現の仕方を教えて下さい。 よろしくお願いします。 「~しておきながら、~しておいて」と言う英語表現に 「~しておきながら、~しておいて」と言う英語表現についてお尋ねします。 1「僕が酔っ払っているのに、車で帰らせるのか/帰れと言うのか?」 2「僕が酔っ払っているのを知ってるのに、/知りながら、~?」 3「知っている/知っていたのなら、何故教えてくれないの/教えてくれ無かったの?」 thoughなどの表現も含め一般的に使われている表現を教えて頂ければ幸いです。 また2なのですが「Knowing(that) I'm drunken,~」のように表現出来ないものでしょうか?参考書に副詞節の代用でできる様な事が書いてあった気がするのですが。 よろしくお願いします。 難しい表現言葉を教えて下さい。 現在とある文章を書いてます。その中で、『記憶が甦る』という部分があるのですが、そのままでは何か表現が物足りないような気が致します。 出来れば、『記憶が○○』と同義語で表現したいのですが、なにか良い表現の仕方はないでしょうか? 勿論全く別の表現の仕方(記憶が入らない)などでも構いません。 宜しくお願いいたします。 どういう気持ちを表現した英語になりますでしょうか? 相手から来た英語がちょっとわかりにくいので質問させてください。 これです。 I don't know I feel something too caring in the way you always provoke me. ちなみに、私が相手を気遣って書いた後に、相手から来た返信の一部です。 前後にも文面がありますが、この一行だけが(自分にとって)わかりにくい表現でした。 provoke は、いろいろな意味があるようですが、前後の文面からして良い意味合いで使われているように思います。 ご教示いただけると幸いです。よろしくお願い致します。 ”感謝している”の英語表現 「私は彼に感謝しています」だと I thank him. 「チームのみんなありがとう」だと I thank all my teammates. でいいんですか? thank you という表現には馴染みがあるのですが、こう言った表現の仕方がイマイチわかりません。 適切な表現方法を教えてください。 よろしくお願いします。 英語で”さて”や”では”などはどう表現する? 急にに英語でプレゼンを行うこととなりました. 急いで原稿を作ったのですが話題が変化する時などの表現方法をあまりしらないので困っています. "OK"や"Now"といったものが”さて”とか”では”を表すことは知っているのですが,他の表現を知らないので教えていただけないでしょうか? フレーズなども大変助かりますのでよろしくお願いいたします. 英語での表現 「ささやかな楽しみ」「ちょっとした楽しみ」英語で言うとどういう表現になるでしょうか、色々調べたのですがこれだという文例が見つかりませんでした。英語に詳しい方教えて頂けないでしょうか、「アメリカ英語・イギリス英語ではこう表現する事が多いよ」という表記も頂けると嬉しいです、よろしくお願いいたします。 英語の自然な表現等について as soon as possibleの略であるasapは口語で使えないのでしょうか? 「学部」を表現する英単語にはfacultyとschoolがあるようですが、 どのように使い分けをすればよいでしょうか? 友人に聞いたところ、 「faculty of engineering」はundergraduateに使い、 「school of engineering」はgraduateに使うとの事だったのですが・・・ 他に、エキサイト翻訳で学部の表現に「department」なんて出てきたのですけど、 これはどのように使用するのでしょうか? 「宿」はどのような単語が正しいですか? ホテルというよりは、旅館のようなニュアンスで使いたいのですけど・・・ (正確には、一単語で「泊まる所」のような表現が出来るものがあれば嬉しいです) 「予約していないのですけど泊まれますか?」 とはどのようにするのが自然ですか? can i stay here? i didn't book though・・・ ぐらいしか思いつかないのですけど・・・ 泊まる、というのはstayで通じるのでしょうか? 以前友人と話をしていたらいまいちstayでは通じなくて「stay oveer night」とまで言ったのですけど。 (前後の表現が悪かったかも知れないのですが) 宜しくお願いしますm(_ _)m 「やったー!」と、「ドキドキ・・」の英語表現を教えてください。 「やったー!」と、「ドキドキ・・」の英語表現を教えてください。 とても嬉しいことがあり、 大喜びする時の口語的な英語を教えてください。 (「やったー!」とか「ひゃっほーい!」等を表す英語) また、相手の返事を待ったり試合結果を固唾を呑んで待つような時の 心の中の「ドキドキ・・ドキドキ・・」の英語の表現方法を教えてください。 よろしくお願いします。 注目のQ&A 「前置詞」が入った曲といえば? 緊急性のない救急車の利用は罪になるの? 助手席で寝ると怒る運転手 世界がEV車に全部切り替えてしまうなら ハズキルーペのCMって…。 全て黒の5色ペンが、欲しいです 長距離だったりしても 老人ホームが自分の住所になるのか? 彼氏と付き合って2日目で別れを告げられショックです 店長のチクチク言葉の対処法 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど
お礼
ありがとうございます(*^_^*)