- 締切済み
英文の間違い指摘・訂正
1)When I asked Marsha if she was free,she spoke me that she had a lot of work to do. spoke→told? 2)I wonder why Anna looks so happily. She is having a big smile on her face. happily→happy? 3)About what time did you reach to the station yesterday afternoon. reach to→arrive? 英文の下に私の考えた答えを書いてみました。 解説や和訳を加えてくださると助かります。 添削よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ca-jp
- ベストアンサー率56% (123/219)
1) &2)正解 3)About what time did you reach to the station yesterday afternoon. reach to→arrive? → get にしたら良いでしょう、「to」が後ろに来ますから 場所 arrive AT + buildings, and small places (station, airport, homeなど) arrive IN + cities and countries (Tokyo, Japan など) get TO + places in general Note: それ以外に arrive on は"arrived on the coast"とか言えます。 ニュースの報道陣が現場に着く”arrive on the scene”または”arrive at the scene”
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
1) 正解 マーシャに暇かどうか訪ねた時、彼女はしないといけない宿題がたくさんあると、私に言った。 2) 正解 なぜアンナがそんなに嬉しいのか不思議だ。彼女は満面に笑みを浮かべている。 3) は to を消すのが最も簡単です。 または arrive at です。 あなたは昨日の午後、何時頃に駅に着きましたか。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。 マーシャに暇ですかと聞いた時、彼女は仕事がたくさんあると言いました。 2。 アンはなぜあんなに幸せそうなのでしょう。顔に大きな微笑みを浮かべています。 3。 昨日の午後何時頃駅に着きましたか。 お答えは三つとも正しいと思います。