- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英訳をお願い出来ませんでしょうか?)
英訳をお願い出来ませんでしょうか?
このQ&Aのポイント
- 英検4級の実力しか無い私が、突如として、洋雑誌の購入を任されることとなりました。初めての発注で、早くも暗礁に乗り上げております。英語にご堪能な皆様、どうか御力をおかし下さいませんでしょうか?
- 現状としては、配送手続きは済んでおり、あとは、こちらの入金待ちとのことです。訳して頂きたい文は、以下のとおりです。「スーザン様 お世話になっております。当方の英語力の無さから度重なる混乱を招いてしまったことを、深くお詫びいたします。当方が置かれている状況は理解できました。至急、VISAカードによる支払いを行いたいと思います。プロフォーマインボイスのような、そちらへ支払うのに必要な書類を再度メールに添付していただけないでしょうか?宜しくお願いいたします。こちらで発注した雑誌は以下のとおりです。」
- 何卒宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Dear Susan, Thank you very much for your constant assistance. We are deeply sorry that the poor English has caused such confusion many times. We understand our situation. We would like to make a prompt payment by our VISA card. Could you please attach to your E-mail the documents necessary for our payment such as pro forma invoice? Thank you in advance. The list of the magazines we have ordered is as follows. [The list of magazines] Best regards, [Signature]
お礼
Sayshe様!この度も助けて頂き、誠に有り難うございます。 早速メール致しました。 お忙しい中、本当にいつもご迷惑ばかりおかけして、申し訳ありません。