- ベストアンサー
英訳して下さい
「私が合図したら、そこの窓から逃げるよ」 を英訳して下さいm(_ _)m …学校の宿題は何を求めてるのかなぁ…
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
We will breakout from that window when I give a signal. We will escape through that window ~ 「窓」自体から逃げるのではなく、「窓から外へ」逃げるニュアンスが必要だと思うので、 'out’がつく言葉を使ったほうがいいと思います。
その他の回答 (2)
- english_hour
- ベストアンサー率46% (83/180)
回答No.2
When I make a signal, escape from the window there.
質問者
お礼
ありがとうございます助かりましたm(_ _)m
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
質問サイトに頼るのではなく、 自力で解決する意欲を求めているのでしょう。
質問者
お礼
あはは(笑)ありがとうございました
お礼
成る程(◎o◎)ありがとうございますm(_ _)m