- ベストアンサー
英訳お願いします。
スノーボードはいつから始めたの? 大学一年からはじめてすっかり大好きになったんよ。 今年も忙しいとは思うけどたくさん行きたいね。 お酒をのんだりしてみんなで騒ぐのが好きだね。 今時間大丈夫? 大丈夫だよ。 思ったより時間かかった。 それからこれは英訳ではないのですが、よくwhat's up っていいますよね。これはどんないみなんですか、またこれにたいしてどんなことをいいかえせばいいのですか?また会話をしているときのあいずちってどんなふうにして会話をすすめていけばいいですか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Gです。 私なりに、書かせてくださいね. >スノーボードはいつから始めたの? When did you take on S-B? take on で、何か難しい事を始める、チャレンジとして始める、と言う意味で、使われます. ここで、始める、と言うフィーリングを更に強く出したければ、When did you take up on S-B?という言い方になります. *When did you start snowboarding? >大学一年からはじめてすっかり大好きになったんよ。 Can't quit since I was a college Freshman. Fell in love when I was a college Freshman, and can't quit since!! *Snowboarding has become my bigeest favorite since I started in my Freshman year. >今年も忙しいとは思うけどたくさん行きたいね。 I know it will be a challenge to make time this year again but I hope to hit the slopes as often as I can!! *Though I think this year will be busy again, but I hope to be able to go snowboading as many times as possible. >お酒をのんだりしてみんなで騒ぐのが好きだね。 I simply do not want to be a party-pooper, would you when you have a great time? Party? That's my middle name, didn't you know? *I like to get together with others and enjoy drinking and make all kinds of noises!!! 今時間大丈夫? Are you free now? Do you have time now? Can you spare your time now? これら全て*です。 大丈夫だよ。 Sure I'm yours. What's up? 大丈夫だよ、なんだよ?のように一緒になってしまっています. I'm good. You're a hell of a lucky guy! *Yes, I'm free now. >思ったより時間かかった。 My private jet was on repair! *(It)Took more than I thought *は使い方に気をつけなくともいい表現です. それ以外は、よく使われるアメリカ表現ですが、このようは言い方を、他の文章でもいえないと、おかしなことになりますので、気をつけてくださいね. ただ、学校で習わない、かっこいい表現と言うだけではありませんので. what's upは通常、挨拶代わりに使われるときがあります. つまり、「どうだい、今日は?」「面白い話あるかい?」と言うような感じですね. 言い返しには、fine, thank youは全く使われなく、曖昧さを言うのが普通なんですね. つまり、"Not much', "so so", "as usual", "nothing new"とかいう感じですね. そして、"How about you"ときき返します. また、もう一つ非常に大切な言い使い方があるんですね. 何かよくない事が起っているのをみて、What' up?として、「何が起きたのですか?」「どうしたの(ですか)、大丈夫(ですか)?」(上にも書きましたね)と言う意味があるんですね. 泣いている人、痛そうな顔をしている人、(事故を起こして)困っている人、相談に来た人、等にこの言い方をするんですね. だから、時間あるかい?と聞かれた時に、「何か話したいな?」と感じ、どうした?と言う時にWhat's upが使えるんですね.
その他の回答 (3)
- konkichi
- ベストアンサー率45% (94/206)
さすが、Meursalt さんですね。素晴らしい英訳だと思います。全く、文句の言いようがありません。 ちょっとだけ・・・。 got hooked on it で、「はまちゃった」という感じが出ていますねえ。 「夢中になっちゃった」という感じでもありますから、 got crazy about it でも、いいいですね。 勉強になりました。ありがとうございました。
- Meursault
- ベストアンサー率42% (36/85)
スノーボードはいつから始めたの? When did you take up snowboarding? 大学一年からはじめてすっかり大好きになったんよ。 When I was a college freshman. I got hooked on it. 今年も忙しいとは思うけどたくさん行きたいね。 I hope I can juggle my schedule and hit the slopes many times this year too. お酒をのんだりしてみんなで騒ぐのが好きだね。 You sure are a party-lover. 今時間大丈夫? Are you free now? 大丈夫だよ。 You bet I am. 思ったより時間かかった。 It took longer than I thought. ☆ミ ☆ミ ☆ミ ☆ミ ☆ミ What's up? = What's new?= How is everything these days? A: What's up? B: So, so.ぼちぼちでんな。 そのほか、最近の出来事を具体的に話します。 Sky is up.なんてふざけた答えもあります。
- mkoed
- ベストアンサー率37% (32/86)
こんにちは。 When did you start playing snowboad? I love it since first year in UNI. I guess this year we'd be busy too but we wanna go snowboading a lot eh? You love drinking and have a fun with friends. Is the time ok? It took quite longer than I expected. "What's up?" 「調子はどうよ」それに対して "Good thanks" 「良いよあんがと」とか "Nothing much"「特にどうでもないよ」とか。 相槌は日本語みたいに ウン とか アー とかで構わないし英語風に ンフ でも良いけど、 ようは形式はどうであれ気持ちが通じれば良いではないでしょうか。 (表情とか空気とかある程度人間普遍のコミュニケーションスキルで工夫して)