- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:どなたか英訳してください)
香港から来た友達を横浜に案内してあげました。
このQ&Aのポイント
- 香港から来た友達を横浜に案内しました。友達は無事に香港に帰ることができ、メールが届きましたが、一部不明な略語があります。
- 友達が香港から帰国し、メールで返事が来ました。メールの中には略語が多く使用されており、意味がわからない箇所があります。
- 友達を横浜に案内した後、香港に帰国しました。友達はメールで返事をしてくれましたが、略語や不明な箇所があるため、解読するのが難しいです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
今香港に到着しました。 香港に興味があると聞いて嬉しいです(= Happy to see you are interested in Hong Kong) でも3時間の飛行で疲れました。 明日もっと話しましょう。オフィス当てにメールします。(- Talk to you more by tomorrow, I will send you ...) 感謝!
お礼
なるほど~ 早速有難うございます。 発音をアルファベットで表現していたんですね。 CURという単語があるのかと思っていました。 c u r → see you are ってことですか~ 助かりました。本当に有難うございます。