• ベストアンサー

中国語の「把」と「将」の違いを教えてくださ

中国語の「把」と「将」の違いを教えてください。 両方とも直後の名詞を目的語にする文を作るようですが どのように使い分けるのでしょうか? 違いがわからずに悩んでいます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2

> 把将~。という文を見ました 同じ介詞として使われているのではなく、「把」が動詞で「将」が助詞かもしれません。 「将」が助詞というのは、動詞と方向補語と間に入れることがあるそうです。 あるいは「把」構文の中に動詞フレーズがあって、そこに副詞の「将」が付いていて、たまたま並んでいるのかもしれません。

ryoma_viola
質問者

お礼

ありがとうございます。 将は介詞 だけでなく副詞や助詞の場合もあるのですね。 まずはそれを知りませんでした。

その他の回答 (1)

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.1

過去にも QNo.5130683(質問番号:5130683)で、回答させていただいていますが、意味、働きは同じです。 文としての使われ方が違います。 「将」が文語(書き言葉、書面語)で使われて、ふだんの会話では「把」が使われます。 新聞記事(ニュース)だとか成語などでは「将」が使われますね。

ryoma_viola
質問者

お礼

ありがとうございます。 2つが並べて使われることもあるようですね 把将~。という文を見ました これを把把~。にしたら変なのですよね?