Gです。
負担となる、と表現していましたので、もし払うとなると、というような未来のことを言っているように思えます.
よって、私なりの回答は、
It will be difficult for me to pay 100,000 yen every month.
また、払えないだろうと言う事であれば、
It iwll be too difficult for me to pay 100,000 yen every month.とtooを入れます.
毎月も払えない、と言う事で、少し強調した言い方のevery monthとしましたが、単に毎月、と言う事であれば、100,000yen a month.としてもいいですね.
difficultのほかに、It will be tough for me, It will be hard for meと言うようにも同じフィーリングを持たせた言い方が出来ますね.
少し違った言い方で、
It will make my life more difficult, if I have to pay 100,000 yen eveyy month. 毎月も10万円を払うとなると、生活しにくくなります、と言う言い方も出来ます.
負担になる、という意味の単語として、burdenと言う単語がありますが、これを使って、
It will be a burden on/to me if I have to pay 100,000 every month. もし毎月10万円も払うとなると、私とってきついです.
大変きつい、と言う事であれば、will be a big burden と言う言い方をします. It will be a big burden on me to pay 100,000 yen every omonth.
ここで、to pay 100,000 yenという言い方とif I have to pay 100,000 yenと言う言い方を使っていますが、上の文章のどれでも、交換できます. 例えば、最後の文章を使うと、It will be a big burden on me if I have to pay 100,000 yen every month.と言う具合になります.
また、この日本語の文章を、払うことは負担です、というチョット違ったフィーリングであれば、これらの文章を現在形にすればいいですね.
It is a big burden on me if I have to pay 100,000 yen every month. という具合ですね.
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
お礼
ありがとうございました。 お礼は#4にまとめさせていただきました。