• ベストアンサー

これを英語で言うと

「夢見すぎ」 こんな表現は英語でありますでしょうか?調子に乗ってしまった感じのニュアンスです。寝るときに見る夢ではありません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

2パターンあるかな~と思ったので、 どっちも書いておきました。 (1)「そんなのあり得ないってー!」みたいに   相手につっこむ感じなら、       ↓     「Only in your doreams !」      (そんなの、あなたの夢の中でしかあり得ないから!) (2)「ちょっと夢見すぎだよねー。」のように   分をわきまえてない、とか、   現実が見えてない、という意味なら       ↓     「You should know better.」      (もっと分別を持つべきだよ。)     「Get real ! 」      (現実を見ろって!)     「She doesn't know the real world.」      (あの子は現実ってもんが分かってない。) とか。いかがでしょうか? お役に立てれば幸いです♪

noname#225545
質問者

お礼

なるほど~!ありがとうございます!

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

関連するQ&A