- 締切済み
英語文法
英語が苦手な高3です。 今年からいよいよ受験生となるので、英語苦手意識を克服するため精進中です。 では、質問です。 この英文、if you likeを例にあげますが、なぜこの時likeはliked(過去形)にならないのでしょうか?仮定法の場合、現在形は過去形に、過去形は過去完了形に変換すると習ったんですが・・・どう言うことなのでしょうか? 後ふと思ったんですが、中学校の時にifを使った英文がでてきていました。 あれは仮定法じゃないんですか? ということは、ifを使えば必ず仮定法になるはけでわないってことですよね? 考えれば考えるほどややこしくなってきます^^。誰か助け舟を!!!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
もうひとつの同じ質問が重複していて無効になるそうですので、こちらに回答をもう一度貼り付けます。 if you like も時制の一致を受ける時は if you liked の様になる場合もあると思います。例文がないのでこれ以上は説明しにくいです。 また、仮定法ですが、 mood 【1名】 1.気分、心的状態、気持ち、機嫌 2.雰囲気、〔その場の〕状態、〔見ているものの〕印象 3.〔多くの人々の〕意向、〔社会および人々の間にみられる〕傾向 4.不機嫌、憂鬱 【2名】 1.《言語学》(叙)法◆述べることに対する話者の心的態度を表す動詞(句)の形で、英語には事実を表す直説法(indicative mood)、命令を表す命令法(imperative mood)、起こりそうもないことを表す仮定法(subjunctive mood)の3種類がある。◆【同】mode 2.《論理学》〔三段論法の〕式◆【同】mode 3.《論理学》〔様相論理学の〕様相◆【同】mode ; modality http://eow.alc.co.jp/mood/UTF-8/?ref=sa の様に出ています。文法的には「2名、1」の「法」の中の一つです。中学で出てくる if は「直説法の条件文」で「仮定法」ではありません。 「直説法」を「叙実法」、「仮定法」を「叙想法」と呼ぶ時もあり、私は個人的にはこのネーミングが好きです。 「命令法」は「命令文」を作る時に、「動詞の原形」を使うというルールとしては覚えやすいものです。 「直説法」は、中学で英語を習い始めてから今まで習ってきた動詞の形です。「叙実法」とも呼ぶように、ありのままのことを述べます。if があっても「~ならば…です」という条件を述べるだけの時の動詞の形です。「未来形」とともに用いる時は「時、条件を表わす副詞節中では、現在形で代用する」等のルールもありますが、基本的には、「現在」「過去」「未来」について「現在形」「過去形」「未来形の助動詞」を使って表わし、「時間」と「時制」が一致しています。 「仮定法」は、高校生になってから習うのが普通ですが、if が文中にあるかないかは関係ありません。「叙想法」とも呼ばれるように「現在の事実でないこと」や「過去の事実でないこと」または「まずめったに起こりそうもないと思われること」についての「話し手の心の中の想い」を表現するための特別な動詞の形です。英語では、この時「現在」のことに反する想いは「過去形」を、「過去」の事実に反する想いは「過去完了形」を使って表わします。ここで、「現在」「過去」の「時間」と文法上の「過去形」「過去完了形」等の「時制」に食い違いが出てきます、簡単に言えば、一つずつ「時制」を後ろにずらすことによって「想い」を述べる様に英語はしているのです。英語の mood と言う単語が、「1名、1」で「気分、心的状態」の意味があることがよくわかると思います。だから、 Will you ~?よりも Would you ~?の方が、Can you~?よりも Could you~?の方が「やわらかく、丁寧」になったりするのや、had better を「~する方が良い(かなりきつい注意)」と訳して「~した方が良かった」と過去に訳さないのも全て「仮定法」=「叙想法」に関係しているからです。あくまでも「動詞の形」に注目して「法」は分類していて、if の文中にあることとは無関係です。
- white-kitten
- ベストアンサー率36% (18/50)
≪仮定法 Subjunctive Mood≫ 出典:FAVORITE English-Japanese dictionary 「法(mood)」とは、話し手が物事を事実として述べるか、想像上(仮定)の事として述べるかの違いを表す動詞の形の事です。前者を「直説法(indicative mood)」、後者を「仮定法(subjunctive mood)」と呼びます。因みに「法」には他に、話し手の命令・要求・提案等を述べる「命令法(imperative mood)」があります。 【仮定法の文の基本形】 (1)仮定法過去 If … 過去形 …, ~ 助動詞過去形+動詞原形 ~. 「もし…ならば、~するでしょうに。」 if節中では過去形を使っていますが、表している状況は現在です。 (2)仮定法過去完了 If … 過去完了 … , ~ 助動詞過去形+have+過去分詞 ~. 「もし…だったら、~したでしょうに。」 (3)仮定法現在 If … 現在形 … , 現在or未来の時制. 「もし…ならば、~するでしょう。」 現在又は未来の不確実な仮定を表すのが仮定法現在ですが、これは古風な表現で、現 在では慣用表現や格調を重んじる硬い文章意外では余り用いられません。実現の可能 性があるものであれば現在形(直説法)で表すのが普通です。 〈例〉 仮定法現在 If it be true, I'll appologize to him. 直説法 If it is true, I'll appologize to him. 他にも「if節を使わない仮定法」「仮定法を用いた慣用表現」等ありますが、関係ないので割愛致します。 結論から述べれば、if you likeは直説法の表現(実現の可能性あり)です。従って時制は現在ですから、likedとするのは誤りとなります。(ちなみにこのif you likeは「もしよろしければ」等という意味の慣用表現です。)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
> ifを使えば必ず仮定法になるはけでわないってことですよね? その通りです。やっぱり if を使うんですが、「条件法」 というのもあります。 「水が100度になれば水は沸騰する」 という例が下記のところに出ていました。 「ある条件になれば、ある結果になる」 ということを述べる文が 「条件法」 の文です。 仮定法は、「現在の事実と反対のことを述べる」 (仮定法過去) ものです。 * 私も英文法さっぱりなんですが ・・・